Lyrics and translation Noriyuki Makihara - Misejimai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
撃ち合う兵士の流れ弾に
Только
что
в
новостях
показали,
息子と同じくらいの
Как
ребенок,
ровесник
моего
сына,
子供が倒れていくのを
Попал
под
шальную
пулю,
たった今ニュースで見た
Предназначенную
сражающимся
солдатам.
その兵士が持っていた
У
солдата,
державшего
銃に見覚えがあった
В
руках
оружие,
был
знакомый
мне
вид.
それが自分の作ったものと
Я
понял,
что
это
то,
что
я
создал,
気づいて血の気が引いた
И
кровь
отхнула
от
лица.
サッカーの話の途中で
Мой
ангел
уснул,
眠ってしまった天使に
Пока
мы
говорили
о
футболе.
触れようとした手を引いた
Я
отдернул
руку,
которой
хотел
его
коснуться,
悪魔の手のように見えて
Она
показалась
мне
рукой
дьявола.
震えてとまらない両手を
Я
не
могу
остановить
дрожь,
じっと見つめる
Смотрю
на
свои
руки.
誰かの命奪うために
Разве
эти
руки
созданы
для
того,
この手はあるんじゃない
Чтобы
отнимать
чьи-то
жизни?
やっとの思いで組んだ手を
С
огромным
усилием
я
складываю
руки,
額に当てて彼は祈る
Прижимаю
их
ко
лбу
и
молюсь:
「あぁ
神様どうか
«О,
Боже,
пожалуйста,
一人がやめたぐらいで
Если
я
один
перестану,
なくなるわけではないし
Ничего
не
изменится.
生きていくため仕方ないと
Я
говорил
себе,
что
это
необходимо,
銃を一つ作ればまた
С
каждым
созданным
мной
оружием
銃口が向けられる者が増える
На
кого-то
направляется
еще
один
ствол.
生きていくために仕方ないと
Я
отнимал
чьи-то
жизни,
誰かの命を奪っていた
Говоря
себе,
что
это
необходимо
для
выживания.
眠る息子の顔を見た
Я
посмотрел
на
лицо
спящего
сына.
自分に今出来る事を
Что
я
могу
сделать
сейчас?
自分が今するべき事を
Что
я
должен
сделать
сейчас?
落ち着いてよく考えるんだ
Мне
нужно
успокоиться
и
хорошенько
подумать.
まだ震える両手を
Я
снова
смотрю
на
свои,
もう一度見つめる
Все
еще
дрожащие
руки.
誰かの命奪うために
Разве
эти
руки
созданы
для
того,
この手はあるんじゃない
Чтобы
отнимать
чьи-то
жизни?
誰かを抱くため
Эти
руки
созданы,
чтобы
обнимать,
誰かの幸せを祈るため
そして
Чтобы
молиться
о
чьем-то
счастье,
а
значит…
店をたたむために
Чтобы
закрыть
мастерскую.
この手はあると気付いた
Я
понял,
для
чего
эти
руки.
そのときテレビはベッドで
В
этот
момент
по
телевизору
показали
包帯を巻かれたあの子を映す
Того
мальчика,
лежащего
в
кровати
с
забинтованной
головой.
誰かの命が救われることで
Спасая
чью-то
жизнь,
自分の命が救われる
Я
спасаю
свою
собственную.
まだ震える両手を
Я
снова
смотрю
на
свои,
もう一度見つめる
Все
еще
дрожащие
руки.
誰かの命奪うために
Разве
эти
руки
созданы
для
того,
この手はあるんじゃない
Чтобы
отнимать
чьи-то
жизни?
誰かを抱くため誰かの幸せを
Эти
руки
созданы,
чтобы
обнимать,
молиться
о
чьем-то
счастье,
祈るためにこの手はあると
И
я
не
должен
об
этом
забывать.
忘れずに生きていくために
Чтобы
помнить
об
этом
всю
свою
жизнь,
私は店をたたみます」
Я
закрываю
свою
мастерскую».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之
Attention! Feel free to leave feedback.