Noriyuki Makihara - Misejimai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noriyuki Makihara - Misejimai




Misejimai
Неготовность
撃ち合う兵士の流れ弾に
Только что в новостях показали,
息子と同じくらいの
Как ребенок, ровесник моего сына,
子供が倒れていくのを
Попал под шальную пулю,
たった今ニュースで見た
Предназначенную сражающимся солдатам.
その兵士が持っていた
У солдата, державшего
銃に見覚えがあった
В руках оружие, был знакомый мне вид.
それが自分の作ったものと
Я понял, что это то, что я создал,
気づいて血の気が引いた
И кровь отхнула от лица.
サッカーの話の途中で
Мой ангел уснул,
眠ってしまった天使に
Пока мы говорили о футболе.
触れようとした手を引いた
Я отдернул руку, которой хотел его коснуться,
悪魔の手のように見えて
Она показалась мне рукой дьявола.
震えてとまらない両手を
Я не могу остановить дрожь,
じっと見つめる
Смотрю на свои руки.
誰かの命奪うために
Разве эти руки созданы для того,
この手はあるんじゃない
Чтобы отнимать чьи-то жизни?
やっとの思いで組んだ手を
С огромным усилием я складываю руки,
額に当てて彼は祈る
Прижимаю их ко лбу и молюсь:
「あぁ 神様どうか
«О, Боже, пожалуйста,
彼を助けてください」
Спаси его».
一人がやめたぐらいで
Если я один перестану,
なくなるわけではないし
Ничего не изменится.
生きていくため仕方ないと
Я говорил себе, что это необходимо,
そういって今まで来た
Чтобы выжить.
銃を一つ作ればまた
С каждым созданным мной оружием
銃口が向けられる者が増える
На кого-то направляется еще один ствол.
生きていくために仕方ないと
Я отнимал чьи-то жизни,
誰かの命を奪っていた
Говоря себе, что это необходимо для выживания.
眠る息子の顔を見た
Я посмотрел на лицо спящего сына.
自分に今出来る事を
Что я могу сделать сейчас?
自分が今するべき事を
Что я должен сделать сейчас?
落ち着いてよく考えるんだ
Мне нужно успокоиться и хорошенько подумать.
まだ震える両手を
Я снова смотрю на свои,
もう一度見つめる
Все еще дрожащие руки.
誰かの命奪うために
Разве эти руки созданы для того,
この手はあるんじゃない
Чтобы отнимать чьи-то жизни?
誰かを抱くため
Эти руки созданы, чтобы обнимать,
誰かの幸せを祈るため そして
Чтобы молиться о чьем-то счастье, а значит…
店をたたむために
Чтобы закрыть мастерскую.
この手はあると気付いた
Я понял, для чего эти руки.
そのときテレビはベッドで
В этот момент по телевизору показали
包帯を巻かれたあの子を映す
Того мальчика, лежащего в кровати с забинтованной головой.
誰かの命が救われることで
Спасая чью-то жизнь,
自分の命が救われる
Я спасаю свою собственную.
まだ震える両手を
Я снова смотрю на свои,
もう一度見つめる
Все еще дрожащие руки.
誰かの命奪うために
Разве эти руки созданы для того,
この手はあるんじゃない
Чтобы отнимать чьи-то жизни?
誰かを抱くため誰かの幸せを
Эти руки созданы, чтобы обнимать, молиться о чьем-то счастье,
祈るためにこの手はあると
И я не должен об этом забывать.
忘れずに生きていくために
Чтобы помнить об этом всю свою жизнь,
「あぁ 神様
«О, Боже,
私は店をたたみます」
Я закрываю свою мастерскую».





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! Feel free to leave feedback.