Noriyuki Makihara - STRIPE! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noriyuki Makihara - STRIPE!




STRIPE!
ПОЛОСА!
いつもは気にしない
Обычно меня не волнует
遠くの町の天気予報
Прогноз погоды в далеких городах,
街頭のテレビの前で
Но перед уличным телевизором
立ち止まって見ている
Я останавливаюсь и смотрю.
「絶好の一日でしょう」
«Великолепный денек, не правда ли?»
その言葉を聞いた瞬間
В тот момент, когда я услышал эти слова,
僕の周りの温度が
Температура вокруг меня
少しだけ下がった
Чуть-чуть понизилась.
ストックをさして吸い込んだ息で
Вдохнув, зажав лыжную палку,
毎年目を覚ます
Я пробуждаюсь каждый год.
青い空と白い雪の
Голубое небо и белый снег
ストライプの大きな布を
Огромное полотно в полоску.
神様が目の前で広げたら
Если Бог развернет его прямо передо мной,
今年の僕に一番似合う
Чтобы создать зиму,
冬を作るために
Которая подойдет мне в этом году лучше всего,
エッジをきかせて切り取っていく
Я остро заточу канты и вырежу свой кусок.
Let′s get into the winter world
Давай окунемся в зимний мир.
うまくいかなくて
У меня ничего не получалось,
座り込んでばかりいて
Я только и делал, что сидел на корточках,
ウエアのすそに作ってた
И сосулек, которые я делал
つららももうないよ
На подоле своей куртки, больше нет.
わざと全部忘れてきた
Я нарочно все забыл,
めんどうなこともきっと
Все проблемы, наверное, тоже.
諦めさえしなければ
Если не сдаваться,
こんなふうになくなるだろう
Они все так же исчезнут.
どんなに上手くなっても転んだときは
Даже став опытным, когда я падаю,
昔の顔で笑える
Я улыбаюсь, как раньше.
青い空と白い雪の
Голубое небо и белый снег
ストライプの大きな布を
Огромное полотно в полоску.
神様が目の前で広げたら
Если Бог развернет его прямо передо мной,
今年の僕に一番似合う
Чтобы создать зиму,
冬を作るために
Которая подойдет мне в этом году лучше всего,
シュプールのステッチをとって行く
Я распущу стежки на лыжне.
Let's get into the winter world
Давай окунемся в зимний мир.
立ち止まって見上げた
Остановившись, я посмотрел вверх
自分の針目を
На свои стежки,
粉雪のアイロンが滑っていく
По которым скользит утюг из снежной пыли.
青い空と白い雪の
Голубое небо и белый снег
ストライプの大きな布を
Огромное полотно в полоску.
神様が目の前で広げたら(始まるよ)
Если Бог развернет его прямо передо мной (начинается!),
今年の僕に一番似合う
Чтобы создать зиму,
冬を作るために
Которая подойдет мне в этом году лучше всего,
エッジをきかせて切り取っていく
Я остро заточу канты и вырежу свой кусок.
Let′s get into the winter world
Давай окунемся в зимний мир.





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! Feel free to leave feedback.