Noriyuki Makihara - どんなときも。 (cELEBRATION 2015) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noriyuki Makihara - どんなときも。 (cELEBRATION 2015) [Live]




僕の背中は自分が 思うより正直かい?
неужели моя спина честнее, чем я думаю?
誰かに聞かなきゃ 不安になってしまうよ
если я не спрошу кого-нибудь, мне будет не по себе.
旅立つ僕の為に ちかったあの夢は
тот сон, что пришел ко мне, когда я отправился в путь.
古ぼけた教室の すみにおきざりのまま
в углу старой классной комнаты.
あの泥だらけのスニーカーじゃ 追い越せないのは
что ты не можешь обогнать в этих грязных кроссовках
電車でも時間でもなく 僕かもしれないけど
это не поезд, это не время, это я, это я, это я, это я, это я, это я.
どんなときも どんなときも
не важно когда, не важно когда.
僕が僕らしくあるために
чтобы я был собой
「好きなものは好き!」と
"Мне нравится то, что мне нравится".
言えるきもち 抱きしめてたい
я могу сказать это, я хочу обнять тебя.
どんなときも どんなときも
не важно когда, не важно когда.
迷い探し続ける日々が
дни скитаний и поисков
答えになること 僕は知ってるから
-вот ответ, я знаю.
もしも他の誰かを 知らずに傷つけても
если ты причинишь боль кому-то еще, не зная об этом ...
絶対ゆずれない 夢が僕にはあるよ
у меня есть мечта, от которой я никогда не откажусь.
"昔は良かったね"と いつも口にしながら
я всегда говорю, что в старые времена все было хорошо.
生きて行くのは 本当に嫌だから
я действительно не хочу жить.
消えたいくらい 辛い気持ち
это так больно, что мне хочется исчезнуть.
抱えていても
даже если ты держишь его в руках.
鏡の前笑ってみる まだ平気みたいだよ
я попробую посмеяться перед зеркалом.
どんなときも どんなときも
не важно когда, не важно когда.
ビルの間きゅうくつそうに
между зданиями.
落ちて行く夕陽に
к падающему закату
焦る気持ち溶かして行こう
давай растопим нетерпение и пойдем.
そしていつか誰かを愛し
и однажды я полюблю кого
その人を守れる強さを
-то, найду в себе силы защитить этого человека.
自分の力に変えて行けるように
так что я могу превратить это в свою собственную силу.
どんなときも どんなときも
не важно когда, не важно когда.
僕が僕らしくあるために
чтобы я был собой
「好きなものは好き!」と
"Мне нравится то, что мне нравится".
言えるきもち 抱きしめてたい
я могу сказать это, я хочу обнять тебя.
どんなときも どんなときも
не важно когда, не важно когда.
迷い探し続ける日々が
дни скитаний и поисков
答えになること 僕は知ってるから
-вот ответ, я знаю.





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! Feel free to leave feedback.