Noriyuki Makihara - 運命の人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noriyuki Makihara - 運命の人




運命の人
Судьбоносный человек
残念な事に君は
К сожалению, ты
僕の友人に恋してて
Влюблена в моего друга,
彼の事を聞きだそうと
И чтобы разузнать о нём,
誘われた焼き鳥屋を出た所
Ты пригласила меня в якиторию, откуда мы только что вышли.
帰り道が同じ方向で
Нам по пути,
送ってけるのは嬉しいけれど
И я рад, что могу тебя проводить,
家の前に来ると改まって
Но когда мы подходим к твоему дому, ты так официально
礼を言う君がいつも少し寂しい
Благодаришь меня, и мне всегда от этого немного грустно.
君が時々ぼんやり
Ты иногда задумчиво
遠くを見てため息付いてる
Смотришь вдаль и вздыхаешь.
気持ち痛いほどわかる
Я слишком хорошо понимаю твои чувства.
君の事考えている僕と同じだ
Они такие же, как у меня, когда я думаю о тебе.
他の誰かの事を
Даже зная, что ты
好きだと知った後でも
Любишь другого,
いきなり嫌いになれるはずもなく
Я не могу вдруг разлюбить тебя.
当面は君を好きなまま
Пока я продолжу любить тебя,
ハシカみたいな恋だったと
И, возможно, настанет время, когда я смогу
笑える時が来るのかな
Смеяться над этой любовью, как над детской болезнью.
それともこのまま
Или же я так и буду
一人で君を想いながら
Думать о тебе в одиночестве,
年を取って行くのかな
Пока не состарюсь?
見送る道のウィンドウは
В витринах по пути к твоему дому
秋冬の服を着せられた
Уже стоят манекены
マネキンが並んでいて
В осенне-зимней одежде,
ダブって僕らが映っている
И в них отражаемся мы.
こういう時どう思うの?とか
Ты спрашиваешь: что ты думаешь в таких случаях?" или
どっち貰う方が嬉しいの?とか
"Какой подарок тебе больше понравился бы?"
男心のサンプリングに
Твой профиль, когда ты отчаянно пытаешься
必死な横顔に笑えた
Выведать мужские секреты, заставляет меня улыбаться.
はぐらかす事も出来るけど
Я мог бы уйти от ответа,
真面目に答えてしまうのは
Но я отвечаю серьёзно,
君の恋が上手く行けばいいとも思う
Потому что я тоже хочу, чтобы твоя любовь была счастливой.
僕もいるから
Ведь я тоже здесь.
他の誰かの事を
Даже зная, что ты
好きだと知った後でも
Любишь другого,
いきなり嫌いになれるはずもなく
Я не могу вдруг разлюбить тебя.
当面は君を好きなまま
Пока я продолжу любить тебя.
この人こそがきっと
"Вот она, наверное,
運命の人に違いないと
Мой судьбоносный человек",
出会うその度に
Думаю я каждый раз,
思ってしまうのが
Когда встречаю кого-то.
恋のやっかいな所だ
Вот такая сложная штука любовь.
夏の終わりの匂いがする
В воздухе пахнет концом лета.
風が今日この街に吹いた
Сегодня в городе дует такой ветер.
移ろう季節の中で
Среди меняющихся времён года
僕は移ろわない気持ちもてあましている
Мои неизменные чувства переполняют меня.
ハシカみたいな恋だったと
И, возможно, настанет время, когда я смогу
笑える時が来るのかな
Смеяться над этой любовью, как над детской болезнью.
それともこのまま
Или же я так и буду
一人で君を想いながら
Думать о тебе в одиночестве,
年を取って行くのかな
Пока не состарюсь?
まぁ たぶんそれはないよな
Хотя, наверное, нет.
ちゃんと気付けるかな
Смогу ли я узнать
運命の人と会ったら
Своего судьбоносного человека, когда встречу его?
君だったらいいのに
Если бы это была ты...





Writer(s): 槇原 敬之, 槇原 敬之


Attention! Feel free to leave feedback.