Lyrics and translation Norlie & KKV - Aldrig varit så dum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig varit så dum
Никогда не был таким глупым
Vi
delar
minnen,
men
vi
delar
inte
tankar
Мы
делим
воспоминания,
но
не
делим
мысли
Vi
kunde
jaga
drömmen,
innan
allting
gick
sönder
Мы
могли
гнаться
за
мечтой,
прежде
чем
все
разрушилось
Jag
hade
planer
på
att
ta
dig
till
en
sandstrand
Я
планировал
отвезти
тебя
на
песчаный
пляж
Skulle
va
vi
förevigt,
en
mening
utan
mening
Мы
должны
были
быть
вместе
навсегда,
фраза
без
смысла
Jag
kommer
sakna
dina
läppar
mot
min
panna
Я
буду
скучать
по
твоим
губам,
касающимся
моего
лба
Ville
få
dig
att
skratta,
såg
bara
tårar
falla
Хотел,
чтобы
ты
смеялась,
но
видел
только
падающие
слезы
Jag
hoppas
innerligt
du
hittar
någon
annan
Я
искренне
надеюсь,
что
ты
найдешь
кого-то
другого
Som
kanske
lyssnar
på
dig,
gör
lite
nytta
för
dig
Кто,
возможно,
будет
слушать
тебя,
будет
полезен
тебе
All
den
tid
och
allt
vi
haft
tillsammans
Все
это
время
и
все,
что
у
нас
было
вместе
Det
är
så
tydligt
att
du
blev
nån
annan
Так
очевидно,
что
ты
стала
другой
Allting
tyder
på
det,
allting
tyder
på
det
Все
на
это
указывает,
все
на
это
указывает
Ville
ha
dig,
inte
någon
annan
Хотел
тебя,
а
не
кого-то
другого
Så,
nu
måste
jag
gå
Так
что,
теперь
я
должен
уйти
För
jag
kan
aldrig
nånsin
sjunka
till
din
nivå
Потому
что
я
никогда
не
смогу
опуститься
до
твоего
уровня
Vill
inte
förstå,
du
gör
det
så
svårt
Не
хочу
понимать,
ты
делаешь
это
так
сложно
Men
allting
som
jag
gjort
har
alltid
vart
för
dig
och
mig
Но
все,
что
я
делал,
всегда
было
для
нас
двоих
Förlåt,
förlåt
Прости,
прости
Förlåt,
förlåt,
förlåt
Прости,
прости,
прости
Förlåt,
förlåt
Прости,
прости
Förlåt,
förlåt,
förlåt
Прости,
прости,
прости
Har
sett
dig
ändras
Видел,
как
ты
меняешься
Sen
den
dan
du
träffa
mig
С
того
дня,
как
ты
встретила
меня
Men
det
var
ingenting
du
tänkte
på
Но
ты
об
этом
не
думала
Kan
ändra
valen
Могу
изменить
свой
выбор
Men
kan
aldrig
ändra
dig
Но
никогда
не
смогу
изменить
тебя
För
vi
är
inte
mer
än
människor
Потому
что
мы
всего
лишь
люди
All
den
tid
och
allt
vi
haft
tillsammans
Все
это
время
и
все,
что
у
нас
было
вместе
Det
är
så
tydligt
att
du
blev
nån
annan
Так
очевидно,
что
ты
стала
другой
Allting
tyder
på
det,
allting
tyder
på
det
Все
на
это
указывает,
все
на
это
указывает
Ville
ha
dig,
inte
någon
annan
Хотел
тебя,
а
не
кого-то
другого
Så,
nu
måste
jag
gå
Так
что,
теперь
я
должен
уйти
För
jag
kan
aldrig
nånsin
sjunka
till
din
nivå
Потому
что
я
никогда
не
смогу
опуститься
до
твоего
уровня
Vill
inte
förstå,
du
gör
det
så
svårt
Не
хочу
понимать,
ты
делаешь
это
так
сложно
Men
allting
som
jag
gjort
har
alltid
vart
för
dig
och
mig
Но
все,
что
я
делал,
всегда
было
для
нас
двоих
Förlåt,
förlåt
Прости,
прости
Förlåt,
förlåt,
förlåt
Прости,
прости,
прости
Förlåt,
förlåt
Прости,
прости
Förlåt,
förlåt,
förlåt
Прости,
прости,
прости
Har
jobbat
dag
och
natt
Работал
день
и
ночь
Lämnar
dig
med
tusen
frågor
Оставляю
тебя
с
тысячей
вопросов
Men
du
vet
vad
jag
sagt
Но
ты
знаешь,
что
я
говорил
Har
aldrig
gett
dig
några
gåtor
Никогда
не
загадывал
тебе
загадок
Så
sluta
spela
dum
Так
что
перестань
притворяться
глупой
Aldrig
visat
någon
annan
än
dig
Никогда
не
показывал
никому,
кроме
тебя
Jag
är,
jag
är,
jag
är
Я,
я,
я
Så,
nu
måste
jag
gå
Так
что,
теперь
я
должен
уйти
För
jag
kan
aldrig
nånsin
sjunka
till
din
nivå
Потому
что
я
никогда
не
смогу
опуститься
до
твоего
уровня
Vill
inte
förstå,
du
gör
det
så
svårt
Не
хочу
понимать,
ты
делаешь
это
так
сложно
Men
allting
som
jag
gjort
har
alltid
vart
för
dig
och
mig
Но
все,
что
я
делал,
всегда
было
для
нас
двоих
Förlåt,
förlåt
Прости,
прости
Förlåt,
förlåt,
förlåt
Прости,
прости,
прости
Jag
ger
dig
inget
mer
än
det
Я
не
дам
тебе
ничего
больше
Förlåt,
förlåt
Прости,
прости
Förlåt,
förlåt,
förlåt
Прости,
прости,
прости
Jag
ger
dig
inget
mer
än
det
Я
не
дам
тебе
ничего
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): didrik franzén, sonny fahlberg, kim vadenhag, martin bjelke
Attention! Feel free to leave feedback.