Lyrics and translation Norlie & KKV - Tomma blad
Vi
går
mitt
i
gatan
på
morgonen
Мы
гуляем
посреди
улицы
утром.
Staden
var
död
i
kväll
Город
был
мертв
этой
ночью.
Det
luktar
cigaretter
och
sommarregn
Это
HB,
как
сигареты
и
летние
дожди.
Känns
som
om
jag
behöver
dig
Чувствую,
что
ты
нужна
мне,
Jag
vill
ha
dig
där
när
jag
kommer
hem
я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
когда
я
вернусь
домой.
Vet
att
det
var
en
dröm
Знаю,
это
был
сон.
Du
är
nånting
mer
än
ett
komplement
Ты
нечто
большее,
чем
просто
комплимент.
Men
vet
inte
vad
du
gör
för
mig
Но
не
знаю,
что
ты
делаешь
для
меня.
När
jag
går
och
vi
gått
Когда
я
уйду,
мы
уйдем.
Där
jag
står
och
vi
stått
Где
я
стою,
и
мы
стоим.
Visst
jag
mår,
men
har
mått
bättre
Конечно,
я
чувствую,
но
было
лучше.
Med
nån
annan
С
кем-то
другим.
Det
hon
får
har
du
fått
Что
она
тебе
даст?
Hon
är
grå,
vi
va
blått
Она
серая,
мы
голубые.
Visst
jag
mår,
men
har
mått
bättre
Конечно,
я
чувствую,
но
было
лучше.
Med
nån
annan
С
кем-то
другим.
Jag
vill
bara
säga
allt
det
där
som
jag
redan
borde
ha
sagt
Я
просто
хочу
сказать
все
то,
что
должен
был
сказать.
Jag
kan
inte
dölja
allt
det
här
för
dig
Я
не
могу
скрыть
всего
этого
от
тебя.
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Det
finns
problem
som
inte
ramlar
av
Есть
проблемы,
которые
не
отваливаются.
Vi
kanske
löser
dom
nån
annan
dag
Может
быть,
мы
решим
их
в
другой
день.
Jag
vill
gå
av,
det
är
för
sent
Я
хочу
уйти,
слишком
поздно.
Sitter
i
taxin,
säger
ingenting
Сижу
в
такси,
ничего
не
говорю.
Jag
blir
så
förbannad,
titta
ut,
få
tusen
tankar
Я
так
злюсь,
Берегись,
у
меня
тысяча
мыслей.
Och
jag
vet
att
du
vill
va
min
И
я
знаю,
ты
хочешь
быть
моей.
Men
jag
vet
inte
vad
jag
vill
Но
я
не
знаю,
чего
хочу.
När
jag
går
och
vi
gått
(vi
gått)
Когда
я
уйду
и
мы
уйдем
(мы
уйдем)
Där
jag
står
och
vi
stått
(vi
stått)
Где
я
стою,
и
мы
стоим
(мы
стоим)
Visst
jag
mår,
men
har
mått
bättre
(bättre)
Конечно,
я
чувствую,
но
было
лучше
(лучше).
Med
nån
annan
(yeah)
С
кем-то
другим
(да)
Det
hon
får
har
du
fått
(du
fått)
То,
что
она
получает,
у
тебя
есть
(у
тебя
есть).
Hon
är
grå,
vi
va
blått
(va
blått)
Она
серая,
мы
голубые)
Visst
jag
mår,
men
har
mått
bättre
(bättre)
Конечно,
я
чувствую,
но
было
лучше
(лучше).
Med
nån
annan
С
кем-то
другим.
Jag
vill
bara
säga
allt
det
där
som
jag
redan
borde
ha
sagt
Я
просто
хочу
сказать
все
то,
что
должен
был
сказать.
Jag
kan
inte
dölja
allt
det
här
för
dig
Я
не
могу
скрыть
всего
этого
от
тебя.
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Ångestladdad
promenad
Тревога-заряженная
походка.
Håller
andan
du
vill
ha
Задерживая
дыхание,
ты
хочешь
...
Hård
som
sten
men
gjord
av
glas,
gjord
av
glas
Твердая,
как
камень,
но
сделанная
из
стекла,
сделанная
из
стекла.
Ingenting
vi
borde
va
Мы
не
должны
быть
вместе.
Inget
mer
än
onormalt
Ничего,
кроме
ненормального.
Tusen
tankar,
tomma
blad
Тысячи
баков,
пустые
простыни.
Jag
vill
bara
säga
allt
det
där
som
jag
redan
borde
ha
sagt
Я
просто
хочу
сказать
все
то,
что
должен
был
сказать.
Jag
kan
inte
dölja
allt
det
här
för
dig
Я
не
могу
скрыть
всего
этого
от
тебя.
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Jag
vill
bara
säga
allt
det
där
som
jag
redan
borde
ha
sagt
Я
просто
хочу
сказать
все
то,
что
должен
был
сказать.
Jag
kan
inte
dölja
allt
det
här
för
dig
Я
не
могу
скрыть
всего
этого
от
тебя.
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Vem
ska
jag
beskylla
när
det
är
mitt
eget
fel?
(Jag
kan
stå
för
det)
Кого
я
должен
винить,
когда
это
моя
вина?
(я
могу
стоять
за
это)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sonny fahlberg, kim vadenhag, leslie tay, amr badr
Attention! Feel free to leave feedback.