Lyrics and translation Norm Ender - Kediler Aslan Olmaz
Kediler Aslan Olmaz
Кошки не станут львами
Ona
sus,
bana
es,
lütfen
ağlamayı
kes
ей,
замолчи,
а
ты
мне
подыграй,
пожалуйста,
хватит
лить
слёзы.
Abesle
iştigal
durumda
tek
taraflı
koro
ses
Бессмысленно
тратишь
время,
односторонний
хор
голосов.
Size
gelince
hür
sanat
bu,
bize
gelince
sert
defans
Для
вас
это
свободное
искусство,
для
нас
– жёсткая
защита.
Peşin
hükümlü
bir
kümes
panikliyorsa
rönesans
Предвзятая
кучка
паникует
– вот
вам
и
возрождение.
Anlayın,
beni
bu
kanala
sokmayın
Поймите,
не
впутывайте
меня
в
эти
разборки.
Hangi
takım
şampiyonsa
onu
tutandan
olmayın
Не
будьте
теми,
кто
болеет
за
команду-победителя.
Eleştirin,
değiştirin,
bi'
kendinizi
geliştirin
Критикуйте,
меняйтесь,
сами
совершенствуйтесь.
Bak
aklınızı
yedirtmeyin,
lan
beni
bi'
delirtmeyin
lan
Не
сходите
с
ума,
блин,
и
меня
не
доводите!
Lan,
Run
Run,
bu
nasıl
dümenci
Блин,
ну
и
ловкач!
Ne
kadar
boktan
boş
bir
sistem,
teröristler
olmuş
rap'çi
Какая
же
дерьмовая,
пустая
система!
Террористы
стали
рэперами.
Seni
taklacı
güvercin,
yeteneksizsin,
bi'
as
yok
Ты
– акробат-неудачник,
бездарность,
в
тебе
нет
души.
Çenebazsın,
bi'
kelam
yok,
rap'iniz
pili
bitmiş
Casio
Трепло,
ни
слова
путного,
ваш
рэп
– Casio
с
севшей
батарейкой.
Bana
da
bi'
kıyak
yapın
ha
saçma
sapan
o
müziğe
vedanızla
Сделайте
одолжение,
попрощайтесь
с
этой
бессмысленной
музыкой.
"Reklam
için
DM"
yazan,
motor
kadar
zekanızla
Пишете
"реклама
в
директ",
а
мозгов
– с
гулькин
нос.
Sakın
ha
diss
bilenmeyin,
sizinle
ilgilenmeyim
Только
не
надо
диссов,
не
хочу
с
вами
связываться.
Sonra
kimono
falan
giyip
ustanıza
özenmeyin
Потом
не
вздумайте
наряжаться
в
кимоно
и
подражать
своему
мастеру.
Bak
yine
kıvırıyo'
dansözler
Смотри,
опять
выкручиваются
эти
танцовщицы.
Yalan
dolan,
geçin
Ложь,
обман
– забудьте.
Hak
yemem,
üzerimde
tüm
gözler
Признаю,
все
взгляды
прикованы
ко
мне.
Ela,
çakır,
kahve,
yeşil,
yeşil
(ey,
ey)
Карие,
светло-карие,
кофейные,
зелёные,
зелёные
(эй,
эй).
Bunu
siz
istediniz
Это
вы
этого
хотели.
Geriye
dönmek
olmaz
(olmaz)
Пути
назад
нет
(нет).
Boşuna
beslediniz
Зря
вы
их
кормили.
Kediler
aslan
olmaz
Кошки
не
станут
львами.
Olmaz,
bu
böyle
bilinsin
Не
станут,
запомните
это.
Bi'
memleketi
sevince
faşist,
ama
bölünce
değilsin
Когда
любишь
свою
страну
– фашист,
а
когда
делишь
её
– нет.
Ben
anlamadım
ne
işsin
ki,
mantaliten
değişsin
Я
не
понял,
ты
кто
такой
вообще,
чтобы
менталитет
менялся?
Bu
sövdüğünüz
ırkçılığın
lacivertisin
Ты
– самое
худшее
проявление
расизма,
который
ты
так
ругаешь.
Müzik
yasak,
sanat
yasak,
gün
de
görmesin
(ey)
Музыка
под
запретом,
искусство
под
запретом,
да
не
увидит
свет
дня
(эй).
Ne
yaptınız
gençlik
için,
bu
nefret
niçin?
(Ha?)
Что
вы
сделали
для
молодёжи?
Откуда
эта
ненависть?
(А?)
İnsan
hakkı
falan
filan,
biz
kim
oluyoruz,
babuş?
Права
человека,
всё
такое…
Да
кто
мы
такие,
старик?
Tabii
ki
özgür
ifade
var,
polise
veriyoruz
(devam)
Конечно,
свобода
слова
есть
– идёмте
в
полицию
(продолжаем).
Kavganız
hep
sağ-sol
oldu,
tavrınız
hep
falso
Ваша
борьба
– всегда
правые
против
левых,
ваши
действия
– фальшь.
Ben
rap'iyle
durumu
resmeden
Guernica
Picasso
Я
– Герника
Пикассо,
рисующий
реальность
в
рэпе.
Çıktığımda
yollara
bak
kime
diss
atmışım
hamasi
Когда
я
выхожу
на
дорогу,
посмотрите,
кому
я
посвятил
свой
дисс,
герои.
Ne
söylediysem
yaşadınız
ve
sonra
oldun
asi
Всё,
что
я
говорил,
вы
пережили,
а
потом
стали
бунтовать.
Anadolu'm
Ruanda
değil,
kalmayacak
barzolara
ki
Моя
Анатолия
– не
Руанда,
для
выскочек
места
не
останется.
Türkçe
rap'i
de
yâr
edemem
tas
kafalı
bu
hanzolara
Турецкий
рэп
я
этим
тупицам
тоже
не
отдам.
Adım
yeter
bu
sahalara,
sen
bi'
golsün
ağlara
Моего
имени
достаточно
для
этих
полей,
ты
– всего
лишь
гол
в
ворота.
Elinde
kalem,
önünde
defter,
Ender
oldu
Lefter
(ah)
В
руках
– ручка,
перед
тобой
– тетрадь,
Эндер
стал
Лефтером
(ах).
Bak
yine
kıvırıyo'
dansözler
Смотри,
опять
выкручиваются
эти
танцовщицы.
Yalan
dolan,
geçin
(geç)
Ложь,
обман
– забудьте
(забудь).
Hak
yemem,
üzerimde
tüm
gözler
Признаю,
все
взгляды
прикованы
ко
мне.
Ela,
çakır,
kahve,
yeşil,
yeşil
(ey,
ey)
Карие,
светло-карие,
кофейные,
зелёные,
зелёные
(эй,
эй).
Bunu
siz
istediniz
Это
вы
этого
хотели.
Geriye
dönmek
olmaz
(olmaz)
Пути
назад
нет
(нет).
Boşuna
beslediniz
Зря
вы
их
кормили.
Kediler
aslan
olmaz
Кошки
не
станут
львами.
(Kediler
aslan
olmaz)
(Кошки
не
станут
львами.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.