Norm Ender - Kezban - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norm Ender - Kezban




Elde bir telefon pembe kaplı
Телефон в руке покрыт розовым цветом
Ve onuda kendi gibi süslemesi
И украсить его как свой
Zırp pırt yazışıp triplere girip
Ты переписываешься и влезаешь в трипсы.
Sonra sana bakıp üflemesi
А потом он смотрит на тебя и дует
Erkek dediğin onu taşımalı bir kere
Мужчина должен нести его один раз
Sürekli bi ilgi beklemesi
Постоянное ожидание интереса
Ticari işleri sanat eseri sanıp
Думая, что коммерческая работа - это произведение искусства.
Pop müzik falan dinlemesi
Слушает поп-музыку или что-то в этом роде
Onu terkedeceksen yedeğin boldur
Если ты собираешься его бросить, у тебя будет много запасных
Bu yüzden aşkları amortili
Вот почему их любовь амортизирована
Kusursuz egosu giderli tavrı
Его безупречное эго, его хорошее отношение
Hep Demet Akalın garantili
Тебе всегда гарантирована куча денег
Sen hâlâ kalkıp empati diyorsun
Ты все еще встаешь и говоришь сочувствие
Parasız konuları hiç etme zaten
Никогда не говори о безналичных вещах.
Toz konmaz bir kaşıkcı elması
Яблоко с ложкой без пыли
Ona helkes selfie çubuğu zaten
У него уже есть селфи-палка Хелкса.
Dır dır edip yine saçmala dur ama
Перестань ворчать и снова нести чушь, но
Şşş kız bak bi ne diyeceğim
Тсс, девочка, вот что я тебе скажу.
Tüm dünyada savaş çıksa bile
Даже если во всем мире будет война
Sen düşünürsün ne giyeceğim
Ты подумаешь, что я надену
Hadi ne yaparsan yap farketmez ama
Давай, что бы ты ни делал, это не имеет значения, но
Tam dokuza sekiz kezbansın
Ты ровно девять-восемь раз
Bütün şarkıda sana sövsem bile
Даже если я буду оскорблять тебя всю песню
İstem dışı oynar o göbeceğin
Он играет непроизвольно, твой живот
Böyle bu işler sana anlatayım
Вот как я тебе расскажу.
Ömrü boyunca diyet yapacak (tabi)
Он будет сидеть на диете всю жизнь (при условии)
Yağlı kızartmalı fast food gömer ama
Он хоронит фаст-фуд с жирной картошкой, но
Yanında içecek light olacak
С тобой будет легкий напиток
Postişli falan kankalarıyla
Со своими приятелями в шинах или что-то в этом роде
O aşk dizilerine özenmesi
Забота о тех любовных сериалах
Aynalı pozlarıyla sahteliği
Подделка в зеркальных позах
Aforizmalarla gidermesi (aha)
Устранение афоризмов (ага)
Foto çekinirken kendine bakıp
Когда ты фотографируешь, ты смотришь на себя
Doğru açıyı falan aramaları (evet)
Они ищут правильный угол или что-то в этом роде (да)
Terminatör misali gözleri ve
Глаза, как терминатор, и
Radar gibi mekanı taramaları (aynen)
Они сканируют пространство, как радар (точно так же)
Cümlede kuramaz yaa demeden
Он не может сделать это в предложении, не сказав этого
Hareketleri deli saçmaları (hahah)
Их движения - это безумие (хахах)
Hesap ödeniriken sığınak gibi
Как убежище, когда оплачивается счет
Bir anda tuvalete kaçmaları (ooov)
Они вдруг убегают в туалет (ооов)
Dır dır edip yine saçmala dur ama
Перестань ворчать и снова нести чушь, но
Şşş kız bak bi ne diyeceğim
Тсс, девочка, вот что я тебе скажу.
Tüm dünyada savaş çıksa bile
Даже если во всем мире будет война
Sen düşünürsün ne giyeceğim
Ты подумаешь, что я надену
Hadi ne yaparsan yap farketmez ama
Давай, что бы ты ни делал, это не имеет значения, но
Tam dokuza sekiz kezbansın
Ты ровно девять-восемь раз
Bütün şarkıda sana sövsem bile
Даже если я буду оскорблять тебя всю песню
İstem dışı oynar o göbeceğin
Он играет непроизвольно, твой живот





Writer(s): Norm Ender


Attention! Feel free to leave feedback.