Norma Jean - Charactarantula : Talking to you and the Intake of Glass - translation of the lyrics into German




Charactarantula : Talking to you and the Intake of Glass
Charactarantula : Mit dir reden und die Einnahme von Glas
I will speak careful formulations of defense, these wary methods
Ich werde sorgfältige Verteidigungsformulierungen sprechen, diese vorsichtigen Methoden
Words with no echo, this is an unfair architecture
Worte ohne Echo, das ist eine unfaire Architektur
And my fists surrender to my emotion
Und meine Fäuste ergeben sich meiner Emotion
Canceling each other's experience
Wir löschen die Erfahrung des anderen aus
With the intimidating sound of our voices
Mit dem einschüchternden Klang unserer Stimmen
Truth is the method of defense
Wahrheit ist die Methode der Verteidigung
Passion cries out from our fiery blaze of words
Leidenschaft schreit aus unserer feurigen Wortflamme
They make monuments and we make no progress
Sie errichten Monumente und wir machen keinen Fortschritt
We could build a mansion with our million dollar
Wir könnten eine Villa bauen mit unseren Millionen-Dollar-
Dollar words, dollar words, dollar words, dollar words
Dollar-Worten, Dollar-Worten, Dollar-Worten, Dollar-Worten
Canceling each other's experience
Wir löschen die Erfahrung des anderen aus
With the intimidating sound of our voices
Mit dem einschüchternden Klang unserer Stimmen
Truth is the method of defense, defense
Wahrheit ist die Methode der Verteidigung, Verteidigung
Of our voices, truth is the method of defense
Unserer Stimmen, Wahrheit ist die Methode der Verteidigung
Passion cries out from our fiery words
Leidenschaft schreit aus unseren feurigen Worten
Blaze of words, blaze of words
Wortflamme, Wortflamme
Our blaze of words, blaze of words
Unsere Wortflamme, Wortflamme
We could build a mansion
Wir könnten eine Villa bauen
Our million dollar words
Unsere Millionen-Dollar-Worte
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
Separate the widow from the bride, yeah
Trenne die Witwe von der Braut, ja
Separate the widow from the bride, yeah
Trenne die Witwe von der Braut, ja
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
Separate the widow from the bride
Trenne die Witwe von der Braut
In this part of the story
In diesem Teil der Geschichte
I am the one who dies
Bin ich derjenige, der stirbt
In this part of the story
In diesem Teil der Geschichte
I am the one who dies, the only one
Bin ich derjenige, der stirbt, der Einzige





Writer(s): Writer Unknown, Putman Cory Brandan, Jake Schultz


Attention! Feel free to leave feedback.