Lyrics and translation Norma Jean - A Grand Scene For A Color Film
Return
to
sender,
I've
fallen
off
the
hint
of
suggestion.
Возвращаясь
к
отправителю,
я
сбился
с
намека
на
предложение.
Unlearning
the
strange
devices
of
the
world.
Забыть
о
странных
приспособлениях
этого
мира.
It's
the
end
of
the
earth
or
something
like
it,
like
it.
Это
конец
света
или
что-то
в
этом
роде.
The
great
universal
coma
has
arrived.
Наступила
Великая
вселенская
кома.
We
are
holding
our
hands
towards
the
sun.
Мы
протягиваем
руки
к
Солнцу.
Sit
down,
come
on
sit
down.
Let's
break
out
the
shotguns,
we're
Сядь,
давай
сядем,
давай
достанем
дробовики,
мы
...
Going
to
town.
Еду
в
город.
Return
to
sender,
carried
straight
from
the
womb
to
the
grave.
Возвращение
к
отправителю,
перенесенное
прямо
из
утробы
в
могилу.
Your
eyes
have
been
paled
to
emptiness.
Твои
глаза
поблекли
до
пустоты.
All
things
have
been
carved
out
by
the
unceasing
haunts
Все
вещи
были
вырезаны
непрекращающимися
призраками.
Of
this,
the
Great
Manipulator!
О,
великий
манипулятор!
The
holding
of
our
hands
upwards
and
around
the
eclipsing
sun
Мы
держим
руки
вверх
и
вокруг
затмевающего
солнца.
Has
become
empty
and
automatic.
Стало
пустым
и
автоматическим.
Sit
down,
sit
down,
come
on
sit
down.
Садись,
садись,
давай,
садись.
Let's
break
out
the
shotguns,
we're
going
to
town.
Давай
доставать
дробовики,
мы
едем
в
город.
Let's
break
out
the
shotguns,
we're
going
to
town!
Давайте
доставать
дробовики,
мы
едем
в
город!
You've
given
us
user
friendly
grenades!
Just
what
are
you
trying
to
say?
Вы
дали
нам
удобные
для
пользователя
гранаты!
Just
what
are
you
trying
to
say?
Just
what
are
you
trying
to
say?
Что
ты
пытаешься
сказать?
Just
what
are
you
trying
to
say?
Just
what
are
you
trying
to
say?
Что
ты
пытаешься
сказать?
Just
what
are
you
trying
to
say?
Just
what
are
you
trying
to
say?
Что
ты
пытаешься
сказать?
Just
what
are
you
trying
to
say?
Just
what
are
you
trying
to
say?
Что
ты
пытаешься
сказать?
The
holding
of
our
hands
upwards
and
around
the
eclipsing
sun
Мы
держим
руки
вверх
и
вокруг
затмевающего
солнца.
Has
become
empty
and
automatic.
Стало
пустым
и
автоматическим.
Sit
down,
sit
down,
come
on
sit
down.
Садись,
садись,
давай,
садись.
The
holding
of
our
hands
upwards
and
around
the
eclipsing
sun
Мы
держим
руки
вверх
и
вокруг
затмевающего
солнца.
Has
become
empty
and
automatic.
Стало
пустым
и
автоматическим.
Sit
down,
sit
down,
come
on
sit
down.
Садись,
садись,
давай,
садись.
Let's
break
out
the
shotguns,
we're
going
to
town!
Давайте
доставать
дробовики,
мы
едем
в
город!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Putman Cory Brandan
Album
Redeemer
date of release
12-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.