Norma Jean - Scientifiction: I. A Clot of Tragedy II. A Swarm of Dedication - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norma Jean - Scientifiction: I. A Clot of Tragedy II. A Swarm of Dedication




Bring this underground, bring this to its knees.
Приведи это в подполье, поставь это на колени.
Marching in slumber, swelling shades of mystery.
Маршируя во сне, набухая тенями тайны.
We have the motive to breathe and to feed from the mouth of deceit.
У нас есть мотив дышать и питаться из уст обмана.
Mutual fear will bring us peace as the raven builds its nest.
Взаимный страх принесет нам мир, как ворон строит свое гнездо.
I'm haunted by the strains of human limitation.
Меня преследует напряжение человеческой ограниченности.
Sending you letters like I'm daring you to,
Посылаю тебе письма, как будто вызываю тебя на это,
In relation to you going astray.
В связи с тем, что ты сбиваешься с пути.
What seemed like a lifetime spent riding on the wings of the backwards devils.
То, что казалось целой жизнью, проведенной верхом на крыльях задних дьяволов.
It was if I had fled from a lion, only to meet a bear.
Это было, как если бы я бежал от Льва, только чтобы встретить медведя.
Cut off when I saw the unseen.
Я отключился, когда увидел невидимое.
Sending me to my home, covered with dust and ashes.
Отправляют меня домой, покрытого пылью и пеплом.
Humiliation and insignificance.
Унижение и ничтожество.
Oh, the curious teeth of a bear, those fangs,
О, любопытные зубы медведя, эти клыки,
A continual lash and spur onto dedication.
Непрерывный хлыст и подстегивание преданности.
I will not be moved or shaken.
Меня не тронут и не потрясут.
I will not be mislead.
Я не позволю ввести себя в заблуждение.
Messenger follows messenger follows messenger follows messenger...
Посланник следует за Посланником следует за Посланником следует за Посланником...





Writer(s): Writer Unknown, Putman Cory Brandan, Schultz Jake


Attention! Feel free to leave feedback.