Lyrics and translation Norma Jean - Scientifiction: I. A Clot of Tragedy II. A Swarm of Dedication
Bring
this
underground,
bring
this
to
its
knees.
Приведи
это
в
подполье,
поставь
это
на
колени.
Marching
in
slumber,
swelling
shades
of
mystery.
Маршируя
во
сне,
набухая
тенями
тайны.
We
have
the
motive
to
breathe
and
to
feed
from
the
mouth
of
deceit.
У
нас
есть
мотив
дышать
и
питаться
из
уст
обмана.
Mutual
fear
will
bring
us
peace
as
the
raven
builds
its
nest.
Взаимный
страх
принесет
нам
мир,
как
ворон
строит
свое
гнездо.
I'm
haunted
by
the
strains
of
human
limitation.
Меня
преследует
напряжение
человеческой
ограниченности.
Sending
you
letters
like
I'm
daring
you
to,
Посылаю
тебе
письма,
как
будто
вызываю
тебя
на
это,
In
relation
to
you
going
astray.
В
связи
с
тем,
что
ты
сбиваешься
с
пути.
What
seemed
like
a
lifetime
spent
riding
on
the
wings
of
the
backwards
devils.
То,
что
казалось
целой
жизнью,
проведенной
верхом
на
крыльях
задних
дьяволов.
It
was
if
I
had
fled
from
a
lion,
only
to
meet
a
bear.
Это
было,
как
если
бы
я
бежал
от
Льва,
только
чтобы
встретить
медведя.
Cut
off
when
I
saw
the
unseen.
Я
отключился,
когда
увидел
невидимое.
Sending
me
to
my
home,
covered
with
dust
and
ashes.
Отправляют
меня
домой,
покрытого
пылью
и
пеплом.
Humiliation
and
insignificance.
Унижение
и
ничтожество.
Oh,
the
curious
teeth
of
a
bear,
those
fangs,
О,
любопытные
зубы
медведя,
эти
клыки,
A
continual
lash
and
spur
onto
dedication.
Непрерывный
хлыст
и
подстегивание
преданности.
I
will
not
be
moved
or
shaken.
Меня
не
тронут
и
не
потрясут.
I
will
not
be
mislead.
Я
не
позволю
ввести
себя
в
заблуждение.
Messenger
follows
messenger
follows
messenger
follows
messenger...
Посланник
следует
за
Посланником
следует
за
Посланником
следует
за
Посланником...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, Putman Cory Brandan, Schultz Jake
Attention! Feel free to leave feedback.