Norma Tale - Улыбайся - translation of the lyrics into German

Улыбайся - Norma Taletranslation in German




Улыбайся
Lächle
Я своё отражение
Ich erkenne mein Spiegelbild
Не узнаю совсем
Überhaupt nicht mehr
Как будто искажения
Als ob es Verzerrungen gäbe
Во всём и надо всем
In allem und über allem
Что за лицо напротив
Was für ein Gesicht ist das gegenüber
И в чьи смотрю глаза?
Und in wessen Augen schaue ich?
Чьи это скулы сводит?
Wessen Wangenknochen ziehen sich zusammen?
Что за немой оскал?
Was für ein stummes Grinsen ist das?
Неужто я по улице
Gehe ich etwa mit solchem Gesicht
Хожу с таким лицом?
Auf der Straße herum?
Быть может мне сутулиться
Sollte ich mich vielleicht bücken
Смотреть куда-то в пол?
Und irgendwo auf den Boden schauen?
И в этом положении
Und in dieser Position
Я видеть не смогу
Werde ich nicht sehen können
Какое выражение
Welchen Ausdruck
У искривлённых губ
Meine verzerrten Lippen haben
Голоса в голове опять сплелись в унисон
Die Stimmen in meinem Kopf verschmelzen wieder zum Einklang
Ну почему же мне так сложно управлять лицом
Warum fällt es mir so schwer, mein Gesicht zu kontrollieren
Перед зеркалом скалясь я стою раз за разом
Vor dem Spiegel grinsend stehe ich immer wieder da
И я жду, когда ты скажешь мне заветную фразу
Und ich warte, dass du mir den ersehnten Satz sagst
Улыбайся, будто бы тебе не больно
Lächle, als ob es dir nicht wehtut
Улыбайся, будто бы ты всем доволен
Lächle, als ob du mit allem zufrieden wärst
Улыбайся искренне и добровольно
Lächle aufrichtig und freiwillig
Улыбайся, будто ты ничем не болен
Lächle, als ob du an nichts erkrankt wärst
Улыбайся, будто бы тебе не больно
Lächle, als ob es dir nicht wehtut
Улыбайся, будто бы ты всем доволен
Lächle, als ob du mit allem zufrieden wärst
Улыбайся искренне и добровольно
Lächle aufrichtig und freiwillig
Улыбайся, будто ты ничем не болен
Lächle, als ob du an nichts erkrankt wärst
Мой белый кролик провалится
Mein weißes Kaninchen wird
В свою черную норку
In sein schwarzes Loch fallen
И рак не свистнет забравшись
Und der Krebs wird nicht pfeifen, nachdem er
На пресловутую горку
Auf den berüchtigten Hügel geklettert ist
А я стою перед зеркалом
Und ich stehe vor dem Spiegel
В своей темной каморке
In meiner dunklen Kammer
И все пытаюсь найти
Und versuche immer noch
Хотя б одну отговорку
Auch nur eine Ausrede zu finden
Но в моем злобном оскале
Aber in meinem bösen Grinsen
Все от Дали до наскальной
Sind alle, von Dalí bis zur Höhlenmalerei
Законы крови и стали
Gesetze von Blut und Stahl
О боже, кем же мы стали
Oh Gott, was ist aus uns geworden
Пока ты ищешь в кристалле
Während du im Kristall
Для слова вечность детали
Nach Details für das Wort Ewigkeit suchst
Ты вдруг начнешь улыбаться
Wirst du plötzlich anfangen zu lächeln
Пока лицо не устанет
Bis dein Gesicht müde wird
Голоса в голове опять сплелись в унисон
Die Stimmen in meinem Kopf verschmelzen wieder zum Einklang
Ну почему же мне так сложно управлять лицом
Warum fällt es mir so schwer, mein Gesicht zu kontrollieren
Перед зеркалом скалясь, я стою раз за разом
Vor dem Spiegel grinsend stehe ich immer wieder da
И я жду, пока ты скажешь мне заветную фразу
Und ich warte, dass du mir den ersehnten Satz sagst
Улыбайся, будто бы тебе не больно
Lächle, als ob es dir nicht wehtut
Улыбайся, будто бы ты всем доволен
Lächle, als ob du mit allem zufrieden wärst
Улыбайся искренне и добровольно
Lächle aufrichtig und freiwillig
Улыбайся, будто ты ничем не болен
Lächle, als ob du an nichts erkrankt wärst
Улыбайся, будто бы тебе не больно
Lächle, als ob es dir nicht wehtut
Улыбайся, будто бы ты всем доволен
Lächle, als ob du mit allem zufrieden wärst
Улыбайся искренне и добровольно
Lächle aufrichtig und freiwillig
Улыбайся, будто ты ничем не болен
Lächle, als ob du an nichts erkrankt wärst
Улыбайся, будто бы тебе не страшно
Lächle, als ob du keine Angst hättest
Улыбайся, будто это все не важно
Lächle, als ob das alles nicht wichtig wäre
Улыбайся вместе, улыбайся дружно
Lächelt zusammen, lächelt freundlich
Улыбайся, будто ты кому-то нужен
Lächle, als ob du für jemanden wichtig wärst
Улыбайся, будто бы тебе не больно
Lächle, als ob es dir nicht wehtut
Улыбайся, будто бы ты всем доволен
Lächle, als ob du mit allem zufrieden wärst
Улыбайся искренне и добровольно
Lächle aufrichtig und freiwillig
Улыбайся, будто ты ничем не болен
Lächle, als ob du an nichts erkrankt wärst





Writer(s): куракин борис алексеевич


Attention! Feel free to leave feedback.