Lyrics and translation Norma Winstone - Everybody's Song but My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's Song but My Own
Чужая песня
Everyday
i
hear
a
Melody
Каждый
день
я
слышу
мелодию,
Somethings
tell
me
that
my
own
song
Что-то
подсказывает
мне,
что
моя
собственная
песня
As
at
to
be
Еще
должна
быть
написана.
Watch
you
people
lived
their
lifes
Смотрю,
как
люди
живут
своей
жизнью,
Fine
in
the
sun
Радуются
солнцу,
Finding
in
somewhere
Находят
что-то
свое,
WISH
as
much
as
me.
Желаю
себе
того
же.
Itch
day
find
me
play
Каждый
день
я
играю
Everybody
song
but
not
my
own.
Чужие
песни,
но
не
свою.
Somehow
the
words
that
fit
Как-то
слова
найдутся,
Somehow
the
song
as
right
Как-то
мелодия
сложится,
Over
the
day
maybe
good
Может
быть,
днем
все
получится,
I
learn
the
end
of
the
night.
А
к
ночи
я
все
пойму.
Everyday
i
hear
a
Melody
Каждый
день
я
слышу
мелодию,
Somethings
tell
me
that
my
own
song
Что-то
подсказывает
мне,
что
моя
собственная
песня
As
at
to
be
Еще
должна
быть
написана.
Watch
you
people
lived
their
life
Смотрю,
как
люди
живут
своей
жизнью,
Fine
in
the
sun
Радуются
солнцу,
Finding
in
somewhere
Находят
что-то
свое,
WISH
as
much
as
me.
Желаю
себе
того
же.
Itch
day
find
me
play
Каждый
день
я
играю
Everybody
song
but
not
my
own.
Чужие
песни,
но
не
свою.
So
many
road
still
take
Столько
дорог
еще
предстоит
пройти,
So
many
tear
to
be
Shape
Столько
слез
еще
пролить,
So
many
plans
to
be
made
Столько
планов
еще
построить,
Such
unsound
song
in
my
Head
Столько
несбывшихся
песен
в
моей
голове.
All
i
Here
is
like
a
memory
Все,
что
я
слышу,
как
воспоминание,
Life
intended
for
some
else
but
not
for
me!
Жизнь,
предназначенная
для
кого-то
другого,
но
не
для
меня!
Sound
voices
from
the
past
Голоса
из
прошлого
Cry
and
slow
Плачут
и
шепчут,
Tend
and
low
Тихо
и
нежно,
The
words
sadness
miss
things
Слова
печали
о
потерянном,
That's
music
the
happy
singing!
А
музыка
- это
радостное
пение!
Everybody
's
song
but
not
my
own
Чужие
песни,
но
не
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gruntz George, Wheeler Kenneth Victor
Attention! Feel free to leave feedback.