Lyrics and translation Norma Winstone - Joy Spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy
Spring
and
felt
the
breezes
Радость
весны
и
дуновение
ветерка,
A
squirrel
scampering
on
the
leafy
bough
Белка,
прыгающая
по
ветвям.
We
live
together
now
Теперь
мы
вместе,
And
life
to
me
is
such
a
wonderful
thing
И
жизнь
для
меня
— это
такая
чудесная
вещь.
When
we
sing
and
laugh
together
Когда
мы
поем
и
смеемся
вместе,
I
never
knew
how
sweet
this
life
could
be
Я
и
не
знала,
какой
сладкой
может
быть
эта
жизнь.
You
gave
your
life
to
me
Ты
подарил
мне
свою
жизнь,
My
heart
is
light
and
I
can
feel
joy
spring
Мое
сердце
полно
света,
и
я
чувствую,
как
радость
весны
At
last
my
soul
is
free
Наконец-то
освобождает
мою
душу.
The
words
of
love
that
I
had
said
Слова
любви,
что
я
говорила,
Were
not
for
me
Были
не
для
меня,
Come
pouring
out
with
all
this
wild
feeling
of
freedom
Теперь
они
изливаются
наружу
с
этим
диким
чувством
свободы.
I
know
that
if
we
too
should
part
our
remember
Я
знаю,
что
даже
если
мы
расстанемся,
наша
память
Always
remember
Всегда
будет
хранить
As
the
season
changes
Как
меняются
времена
года,
I
know
that
in
my
heart
will
always
be
Я
знаю,
что
в
моем
сердце
всегда
будет
The
first
sweet
spring
that
brought
your
love
to
me
Та
первая
сладкая
весна,
что
принесла
мне
твою
любовь.
What
a
wonderful,
wonderful
joy
spring
Какая
чудесная,
чудесная,
радостная
весна,
Squirrel
scampering
on
the
leafy
bough
Белка,
прыгающая
по
ветвям.
We're
together
now
Теперь
мы
вместе,
And
life's
a
wonderful
thing
И
жизнь
— это
чудесная
вещь.
When
we
sing
Когда
мы
поем
And
love
together
И
любим
друг
друга,
Never
knew
how
sweet
this
life
could
be
Я
и
не
знала,
какой
сладкой
может
быть
эта
жизнь,
When
you're
with
me
Когда
ты
рядом
со
мной.
I
can
feel
joy
spring
Я
чувствую,
как
радость
весны
And
my
soul
is
free
Освобождает
мою
душу.
The
words
of
love
that
Слова
любви,
что
I'd
said
were
not
for
me
Я
говорила,
были
не
для
меня,
Come
pouring
out
with
this
wild
Теперь
они
изливаются
наружу
с
этим
диким
Feeling
of
freedom
Чувством
свободы.
In
my
heart
there'll
always
be
Что
в
моем
сердце
всегда
будет
That
wonderful,
wonderful,
wonderful
joy
spring
Та
чудесная,
чудесная,
чудесная,
радостная
весна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clifford Benjamin Brown
Attention! Feel free to leave feedback.