Norman - 2H - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norman - 2H




Norman le président
Норман президент
Je bombarde ce putain de rap game
Я бомбардирую эту гребаную рэп-игру
Comme Obama, sans aucun résistant
Как Обама, без всякого сопротивления
Ouais je sais tu m'as vu
Да, я знаю, ты меня видел
Je suis gentil je te jure
Я добрый, клянусь тебе.
Car pour casser tes rotules
Потому что, чтобы сломать твои коленные чашечки
Pas besoin de suivre de modules
Нет необходимости отслеживать какие-либо модули
Le destin m'appelle et j'ai répondu
Судьба зовет меня, и я ответил
Il m'a proposé l'imaginable
Он предложил мне мыслимое
Loin d'une vie marginale
Вдали от маргинальной жизни
Mais ne t'inquiète pas si t'es en retard on est
Но не волнуйся, если ты опоздаешь, мы уже здесь.
Bébé mais que jusqu'à 2 heures, jusqu'à 2 heures
Ребенок, но только до 2 часов, до 2 часов
Je vois les étoiles
Я вижу звезды
Quand dans la boîte tu viens danser dans mes bras
Когда в коробке ты приходишь танцевать в моих объятиях
Jusqu'à 2 heures, jusqu'à 2 heures
До 2 часов, до 2 часов
Oh oh oh, Père Noel de la scène sans cadeaux
О, О, отец Ноэль из сцены без подарков
Je devais prendre du temps pour me poser
Мне нужно было время, чтобы сесть
Ouais mais tant pis car c'est trop tard
Да, но очень плохо, потому что уже слишком поздно
Je dépasse la concu comme dans Mario Kart
Я выхожу за рамки задуманного, как в Марио картинге
Ou même dans Call Of quand je fais 20-0
Или же в Call Of когда я делаю 20-0
N'écoute jamais qui t'emmerde
Никогда не слушай, кто тебя трахает
Sors de la tempête
Выходи из шторма
T'as qu'à vivre ton rêve
Тебе просто нужно жить своей мечтой
Pendant que les autres s'emmêlent
В то время как другие запутываются
Je n'ai pas encore pressé tout le jus
Я еще не выжал весь сок
Ce que j'ai déjà fait tu l'as vu mais
То, что я уже сделал, ты видел, но
Je te jure je n'en parlerais plus
Клянусь, я больше не буду об этом говорить.
Autrement mon coeur se congèle
Иначе мое сердце замерзнет.
Alors excuse-moi si t'es jalouse suce moi
Так что извини меня, если ты ревнуешь, соси меня.
Sache que de toute façon
Знай, что в любом случае
Ca ne te ramènera nulle part
Это никуда тебя не приведет
Et même pour toute mon équipe
И даже для всей моей команды
J'écris dans le bus tard
Я пишу в автобусе поздно
Il y a le rouge dans les rétines jusqu'à 2 heures du soir
Есть красный цвет в сетчатке до 2 часов ночи
Mais ne t'inquiète pas si t'es en retard on est
Но не волнуйся, если ты опоздаешь, мы уже здесь.
Bébé mais que jusqu'à 2 heures, jusqu'à 2 heures
Ребенок, но только до 2 часов, до 2 часов
Je vois les étoiles
Я вижу звезды
Quand dans la boîte tu viens danser dans mes bras
Когда в коробке ты приходишь танцевать в моих объятиях
Jusqu'à 2 heures
До 2 часов





Writer(s): Norman Laudini


Attention! Feel free to leave feedback.