Norman - Temps (feat. Offlucky) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norman - Temps (feat. Offlucky)




Temps (feat. Offlucky)
Время (совместно с Offlucky)
Norman
Norman
Offlucky
Offlucky
On est pour ça...
Мы здесь для этого...
Si t'es une s ou un serpent
Если ты змея, дорогая,
Même pas besoin de vous y mettre
Даже не пытайся приблизиться.
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Tu veux savoir si je vends
Хочешь знать, продаю ли я?
Maintenant que j'ai pris le vent
Теперь, когда я поймал ветер перемен,
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Norman le nom mais tu connais
Norman - имя, но ты знаешь,
Jamais fait ça pour la monnaie
Никогда не делал этого ради денег.
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Même pas envie de te cogner
Даже нет желания тебя ударить.
T'es pas restée à mes côtés
Ты не осталась на моей стороне,
Du coup je n'ai plus le temps
Поэтому у меня больше нет времени.
Già lo sai mi basta poco tiro fuori il joker
Ты знаешь, мне многого не надо, я вытаскиваю джокера.
Cammino tranqui con la cioco nelle scarpe nuove
Спокойно шагаю в новых кроссовках с шоколадкой.
Lo sai non mi manchi anche se hai quel che ci vuole
Знаешь, ты мне не нужна, хотя у тебя есть всё, что нужно.
Ma se cambi umore baby mi fa male il cuore
Но если ты передумаешь, детка, мне будет больно.
E ora sto sul jeeppone
А теперь я в джипе,
Ma da quando ho sto rollie sul polso non conto le ore
Но с тех пор, как у меня на запястье эти Rolex, я не считаю часы.
Lei mi fa sto p
Она делает мне это...
Non mi chieder di fare canzoni d'amo' pe' favore
Не проси меня писать любовные песни, пожалуйста.
I was breathing all that gas got me paralyzed
Я вдохнул весь этот газ, и меня парализовало.
I ain't talking 'bout the stash, got her terrified
Я не говорю о заначке, она напугана.
Now I'm walking cuz we smashed but I'm better twice
Теперь я ухожу, потому что мы разругались, но я стал вдвое лучше.
I'll f off in a jet to live a better life
Я улечу на самолете, чтобы жить лучшей жизнью.
Baby you know you can ride me every day and night
Детка, ты знаешь, ты можешь кататься на мне день и ночь.
Dive into your tight jeans I be swimming right
Нырну в твои узкие джинсы, я буду плавать там.
There's no need to wine me
Нет необходимости поить меня вином,
Easy spotting lies
Легко распознать ложь,
I'll tell you goodbye...
Я скажу тебе "прощай".
Si t'es une s ou un serpent
Если ты змея, дорогая,
Même pas besoin de vous y mettre
Даже не пытайся приблизиться.
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Tu veux savoir si je vends
Хочешь знать, продаю ли я?
Maintenant que j'ai pris le vent
Теперь, когда я поймал ветер перемен,
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Norman le nom mais tu connais
Norman - имя, но ты знаешь,
Jamais fait ça pour la monnaie
Никогда не делал этого ради денег.
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Même pas envie de te cogner
Даже нет желания тебя ударить.
T'es pas restée à mes côtés
Ты не осталась на моей стороне,
Du coup je n'ai plus le temps
Поэтому у меня больше нет времени.
Percepisco mi vorrebbe fare le scarpe
Чувствую, она хочет меня подсидеть.
Yeezy white Jordan one resto al passo coi tempi
Yeezy White Jordan One, я иду в ногу со временем.
Sento le sue fauci nella mia carne
Чувствую её клыки в моей плоти.
Scusa ma intendevo carnet d'assegni
Извини, я имел в виду чековую книжку.
Oggi dove si va?
Куда мы едем сегодня?
Sisi dimmi un po te
Да, да, скажи мне.
Lei vorrebbe un principe comme quello di Bel Air
Она хочет принца, как из "Беверли-Хиллз".
Family Royale, meglio uno come Harry
Королевская семья, лучше кто-то вроде Гарри.
Aspira ad essere una queen come sua nonna Betty
Мечтает стать королевой, как её бабушка Бетти.
Ma meglio se no non ci penso
Но лучше, если я не буду об этом думать.
Voglio restare tranquillo
Хочу оставаться спокойным,
E so che cosi sarà
И я знаю, что так и будет.
Ma certo puoi farmi uno squillo
Но конечно, можешь позвонить мне,
Se non riesci a trovare un senso
Если не можешь найти смысл.
Ma come Vasco non ci sarà
Но, как и Васко, меня не будет.
Si pensavo fosse appo'
Я думал, что это так,
Ma invece proprio no
Но на самом деле нет.
Si pensavo fosse ok
Я думал, что всё в порядке,
Ma pensavo ai fatti miei
Но я думал о своих делах.
Tu gioielli di dior io gioielli a terra ai piedi
Ты - украшения Dior, я - украшения на земле у моих ног.
Vorrei un volo emirates per andare via
Хочу билет на Emirates, чтобы улететь.
Si t'es une s ou un serpent
Если ты змея, дорогая,
Même pas besoin de vous y mettre
Даже не пытайся приблизиться.
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Tu veux savoir si je vends
Хочешь знать, продаю ли я?
Maintenant que j'ai pris le vent
Теперь, когда я поймал ветер перемен,
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Norman le nom mais tu connais
Norman - имя, но ты знаешь,
Jamais fait ça pour la monnaie
Никогда не делал этого ради денег.
Déso je n'ai plus le temps
Извини, у меня больше нет времени.
Même pas envie de te cogner
Даже нет желания тебя ударить.
T'es pas restée à mes côtés
Ты не осталась на моей стороне,
Du coup je n'ai plus le temps
Du coup je n'ai plus le temps.





Writer(s): Norman Laudini


Attention! Feel free to leave feedback.