Norman Greenbaum - Ablice Bodine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norman Greenbaum - Ablice Bodine




Happened just the other night
Случилось как раз прошлой ночью
Stars were shining bright
Ярко сияли звезды
I sat underneath the tree
Я сидел под деревом
Dreamt unto the night
Снился всю ночь
Dreamt about a girl I knew
Мне снилась девушка, которую я знал
When I was ten years younger
Когда я был на десять лет моложе
I been dreaming 'bout Alice Bodine
Мне снилась Элис Бодин
I been dreaming 'bout Alice Bodine
Мне снилась Элис Бодин
I remember all the times
Я помню все те времена
We looked at each other
Мы посмотрели друг на друга
I remember when she introduced me to her mother
Я помню, как она познакомила меня со своей матерью
And the chocolate brownies she made
И шоколадные пирожные, которые она испекла
While we watched TV
Пока мы смотрели телевизор
Me and Alice Bodine
Я и Элис Бодин
Me and Alice Bodine
Я и Элис Бодин
I wonder if she ever dreams of me
Интересно, снюсь ли я ей когда-нибудь
We used to spend our Saturdays
Раньше мы так проводили наши субботы
Driving in my auto
Еду в своей машине
"Together with the countryside"
"Вместе с сельской местностью"
Had become our motto
Это стало нашим девизом
And her mother liked me 'cause
И я нравился ее матери, потому что
We never came home late
Мы никогда не возвращались домой поздно
Me and Alice Bodine
Я и Элис Бодин
Me and Alice Bodine
Я и Элис Бодин
But by some strange quirk of fate
Но по какой-то странной прихоти судьбы
We were separated
Мы были разлучены
It's been ten years since
Прошло десять лет с тех пор, как
Last time that we dated
В последний раз, когда мы встречались
I wonder what she's doing now
Интересно, что она сейчас делает
I hope she's feeling fine
Я надеюсь, что она чувствует себя хорошо
I been dreaming 'bout Alice Bodine
Мне снилась Элис Бодин
I been dreaming 'bout Alice Bodine
Мне снилась Элис Бодин
I been dreaming 'bout Alice Bodine
Мне снилась Элис Бодин





Writer(s): Norman Greenbaum


Attention! Feel free to leave feedback.