Lyrics and translation Normandie - White Flag - Reimagined
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashes
of
a
fantasy
Прах
фантазии
We
were
chasing
down
a
dream
Мы
гнались
за
мечтой
But
now
I'm
waving
a
white
flag
Но
теперь
я
размахиваю
белым
флагом
So
will
you
let
it
rest
in
peace?
Так
ты
оставишь
это
в
покое?
Let
it
be
Пусть
будет
так
Just
a
fading
melody
in
your
head
Просто
затихающая
мелодия
в
твоей
голове
'Cause
I'm
waving
a
white
flag
Потому
что
я
размахиваю
белым
флагом
I
am
better
without
you
Мне
лучше
без
тебя
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Так
что
я
разрываю
свое
сердце
надвое
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляюсь
от
каждой
частички
тебя
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Я
разрываю
свое
сердце
надвое
Let
it
wither
into
déjà
vu
Пусть
оно
превратится
в
дежавю
I'll
be
hiding
in
the
storm
until
Я
буду
прятаться
в
буре,
пока
It's
over
Все
не
закончится
Product
of
your
apathy
Результат
твоей
апатии
Losing
sight
of
what
is
real
Теряю
из
виду
то,
что
реально
But
now
I'm
waving
a
white
flag
Но
теперь
я
размахиваю
белым
флагом
So
will
you
let
it
rest
in
peace?
Так
ты
оставишь
это
в
покое?
Let
it
be
Пусть
будет
так
Just
a
fading
memory
in
your
head
Просто
угасающее
воспоминание
в
твоей
голове
'Cause
I'm
waving
a
white
flag
Потому
что
я
размахиваю
белым
флагом
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Так
что
я
разрываю
свое
сердце
надвое
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляюсь
от
каждой
частички
тебя
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Я
разрываю
свое
сердце
надвое
Let
it
wither
into
déjà
vu
Пусть
это
превратится
в
дежавю
I'll
be
hiding
in
the
storm
until
Я
буду
прятаться
в
буре,
пока
It's
over
Все
не
закончится
When
it's
over,
it
is
over
Когда
все
закончится,
все
кончено
Put
a
rest
to
it,
put
a
rest
to
it
Покончи
с
этим,
покончи
с
этим
When
it's
over,
it
is
over
Когда
все
закончится,
все
кончено
Put
a
rest
to
it,
put
a
rest
to
it
Покончи
с
этим,
покончи
с
этим
When
it's
over,
it
is
over
Когда
все
закончится,
все
кончено
Put
a
rest
to
it,
put
a
rest
to
it
Покончи
с
этим,
покончи
с
этим
When
it's
over,
it
is
over
Когда
все
закончится,
все
кончено
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Итак,
я
разрываю
свое
сердце
надвое
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляюсь
от
каждой
частички
тебя
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
So
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Итак,
я
разрываю
свое
сердце
надвое
Getting
rid
of
every
part
of
you
Избавляюсь
от
каждой
частички
тебя
We
are
standing
in
a
burning
field
Мы
стоим
на
горящем
поле
I'm
breaking
up
my
heart
in
two
Я
разрываю
свое
сердце
надвое
Let
it
wither
into
déjà
vu
Пусть
оно
превратится
в
дежавю
I'll
be
hiding
in
the
storm
until
Я
буду
прятаться
в
буре,
пока
It's
over
Все
не
закончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.