Noroy - Seuls à vivre - translation of the lyrics into German

Seuls à vivre - Noroytranslation in German




Seuls à vivre
Allein zu leben
On se laisse, on s'adonne au hasard
Wir lassen uns treiben, ergeben uns dem Zufall
On se perd dans nos peurs, dans le noir
Wir verlieren uns in unseren Ängsten, in der Dunkelheit
On se cherche encore sur le phare
Wir suchen uns immer noch auf dem Leuchtturm
Sur la rive de nos rêves, il est tard
Am Ufer unserer Träume, es ist spät
J'ai voulu te dire, qu'on s'oublie sous le sable
Ich wollte dir sagen, dass wir uns unter dem Sand vergessen
On aurait pu fuir ensemble sur les vagues
Wir hätten zusammen auf den Wellen fliehen können
On partira à la dérive sur un voilier
Wir werden auf einem Segelboot abdriften
Si on est fou on est les seuls à vivre
Wenn wir verrückt sind, sind wir die Einzigen, die leben
On passera le temps, on oubliera les regrets
Wir werden die Zeit totschlagen, wir werden das Bedauern vergessen
On prend des risques on est les seuls à vivre
Wir gehen Risiken ein, wir sind die Einzigen, die leben
On se jette dans les rêves, dans l'espoir
Wir stürzen uns in Träume, in die Hoffnung
On rejette nos effrois sans égard
Wir verwerfen unsere Ängste ohne Rücksicht
J'ai voulu te dire, qu'on s'oublie sous le sable
Ich wollte dir sagen, dass wir uns unter dem Sand vergessen
On aurait pu fuir ensemble sur les vagues
Wir hätten zusammen auf den Wellen fliehen können
On partira à la dérive sur un voilier
Wir werden auf einem Segelboot abdriften
Si on est fou on est les seuls à vivre
Wenn wir verrückt sind, sind wir die Einzigen, die leben
On passera le temps, on oubliera les regrets
Wir werden die Zeit totschlagen, wir werden das Bedauern vergessen
On prend des risques on est les seuls à vivre
Wir gehen Risiken ein, wir sind die Einzigen, die leben
Quand les chemins tourneront
Wenn die Wege sich wenden
Que les sirènes résonnent
Wenn die Sirenen ertönen
Que les rochers nous pardonnent
Wenn die Felsen uns vergeben
Sur la terre en décalage
Auf der Erde, aus dem Takt
On ne pense qu'à reprendre le large
Wir denken nur daran, wieder in See zu stechen
On partira à la dérive sur un voilier
Wir werden auf einem Segelboot abdriften
Si on est fou on est les seuls à vivre
Wenn wir verrückt sind, sind wir die Einzigen, die leben
On passera le temps, on oubliera les regrets
Wir werden die Zeit totschlagen, wir werden das Bedauern vergessen
On prend des risques on est les seuls à vivre
Wir gehen Risiken ein, wir sind die Einzigen, die leben
On partira à la dérive sur un voilier
Wir werden auf einem Segelboot abdriften
Si on est fou on est les seuls à vivre
Wenn wir verrückt sind, sind wir die Einzigen, die leben
On passera le temps, on oubliera les regrets
Wir werden die Zeit totschlagen, wir werden das Bedauern vergessen
On prend des risques on est les seuls à vivre
Wir gehen Risiken ein, wir sind die Einzigen, die leben
Seuls à vivre
Allein zu leben
Seuls à vivre
Allein zu leben





Writer(s): Brice Lebel, Clément Mouillard


Attention! Feel free to leave feedback.