Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seuls à vivre
Allein zu leben
On
se
laisse,
on
s'adonne
au
hasard
Wir
lassen
uns
treiben,
ergeben
uns
dem
Zufall
On
se
perd
dans
nos
peurs,
dans
le
noir
Wir
verlieren
uns
in
unseren
Ängsten,
in
der
Dunkelheit
On
se
cherche
encore
sur
le
phare
Wir
suchen
uns
immer
noch
auf
dem
Leuchtturm
Sur
la
rive
de
nos
rêves,
il
est
tard
Am
Ufer
unserer
Träume,
es
ist
spät
J'ai
voulu
te
dire,
qu'on
s'oublie
sous
le
sable
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
wir
uns
unter
dem
Sand
vergessen
On
aurait
pu
fuir
ensemble
sur
les
vagues
Wir
hätten
zusammen
auf
den
Wellen
fliehen
können
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Wir
werden
auf
einem
Segelboot
abdriften
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Wenn
wir
verrückt
sind,
sind
wir
die
Einzigen,
die
leben
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Wir
werden
die
Zeit
totschlagen,
wir
werden
das
Bedauern
vergessen
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Wir
gehen
Risiken
ein,
wir
sind
die
Einzigen,
die
leben
On
se
jette
dans
les
rêves,
dans
l'espoir
Wir
stürzen
uns
in
Träume,
in
die
Hoffnung
On
rejette
nos
effrois
sans
égard
Wir
verwerfen
unsere
Ängste
ohne
Rücksicht
J'ai
voulu
te
dire,
qu'on
s'oublie
sous
le
sable
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
wir
uns
unter
dem
Sand
vergessen
On
aurait
pu
fuir
ensemble
sur
les
vagues
Wir
hätten
zusammen
auf
den
Wellen
fliehen
können
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Wir
werden
auf
einem
Segelboot
abdriften
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Wenn
wir
verrückt
sind,
sind
wir
die
Einzigen,
die
leben
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Wir
werden
die
Zeit
totschlagen,
wir
werden
das
Bedauern
vergessen
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Wir
gehen
Risiken
ein,
wir
sind
die
Einzigen,
die
leben
Quand
les
chemins
tourneront
Wenn
die
Wege
sich
wenden
Que
les
sirènes
résonnent
Wenn
die
Sirenen
ertönen
Que
les
rochers
nous
pardonnent
Wenn
die
Felsen
uns
vergeben
Sur
la
terre
en
décalage
Auf
der
Erde,
aus
dem
Takt
On
ne
pense
qu'à
reprendre
le
large
Wir
denken
nur
daran,
wieder
in
See
zu
stechen
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Wir
werden
auf
einem
Segelboot
abdriften
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Wenn
wir
verrückt
sind,
sind
wir
die
Einzigen,
die
leben
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Wir
werden
die
Zeit
totschlagen,
wir
werden
das
Bedauern
vergessen
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Wir
gehen
Risiken
ein,
wir
sind
die
Einzigen,
die
leben
On
partira
à
la
dérive
sur
un
voilier
Wir
werden
auf
einem
Segelboot
abdriften
Si
on
est
fou
on
est
les
seuls
à
vivre
Wenn
wir
verrückt
sind,
sind
wir
die
Einzigen,
die
leben
On
passera
le
temps,
on
oubliera
les
regrets
Wir
werden
die
Zeit
totschlagen,
wir
werden
das
Bedauern
vergessen
On
prend
des
risques
on
est
les
seuls
à
vivre
Wir
gehen
Risiken
ein,
wir
sind
die
Einzigen,
die
leben
Seuls
à
vivre
Allein
zu
leben
Seuls
à
vivre
Allein
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brice Lebel, Clément Mouillard
Attention! Feel free to leave feedback.