Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
й
правда,
крилатим
ґрунту
не
треба
А
ведь
правда,
крылатым
земля
не
нужна
Землі
немає,
то
буде
небо
Нет
земли,
зато
будет
небо
Немає
поля,
то
буде
воля
Нет
поля,
зато
будет
воля
Немає
пари,
то
будуть
хмари
Нет
пары,
зато
будут
облака
В
цьому,
напевно,
правда
пташина
В
этом,
наверное,
правда
птичья
А
як
же
людина?
А
що
ж
людина?
А
как
же
человек?
А
что
же
человек?
Живе
на
землі.
Сама
не
літає
Живёт
на
земле.
Сам
не
летает
А
крила
має.
А
крила
має
А
крылья
имеет.
А
крылья
имеет
Вони,
ті
крила,
не
з
пуху-пір'я
Они,
те
крылья,
не
из
пуха-перьев
А
з
правди,
чесноти
і
довір'я
А
из
правды,
честности
и
доверия
У
кого
— з
вірності
у
коханні
У
кого
— из
верности
в
любви
У
кого
— з
вічного
поривання
У
кого
— из
вечного
стремления
У
кого
— з
щирості
до
роботи
У
кого
— из
искренности
к
работе
У
кого
— з
щедрості
на
турботи
У
кого
— из
щедрости
на
заботы
У
кого
— з
пісні,
або
з
надії
У
кого
— из
песни,
или
из
надежды
Або
з
поезії,
або
з
мрії
Или
из
поэзии,
или
из
мечты
Геть
від
мене
усі
повії
Прочь
от
меня
все
беды
Поки
розбираю
усі
свої
дії
Пока
разбираю
все
свои
поступки
Що
я
зробив
для
тебе
Что
я
сделал
для
тебя
Що
я
зробив
для
себе
Что
я
сделал
для
себя
Що
зробив
для
країни
Что
сделал
для
страны
Щоби
ми
всі
спокійно
жили
Чтобы
мы
все
спокойно
жили
І
Ніяк
не
тужили
И
никак
не
тужили
Людина
нібито
не
літає
Человек
будто
не
летает
А
крила
має.
А
крила
має
А
крылья
имеет.
А
крылья
имеет
Одного
разу
вона
познає
Однажды
он
познает
Де
цей
час,
вен
ніхто
не
страждає
Где
это
время,
когда
никто
не
страдает
Людина
нібито
не
літає
Человек
будто
не
летает
А
крила
має.
А
крила
має
А
крылья
имеет.
А
крылья
имеет
Одного
разу
вона
познає
Однажды
он
познает
Де
цей
час,
вен
ніхто
не
страждає
Где
это
время,
когда
никто
не
страдает
Я
буду
битись
до
останнього
Я
буду
биться
до
последнего
Під
жовто-блакитним
прапором
Под
жёлто-голубым
флагом
Бом-бом-бом-бом
Бум-бум-бум-бум
Ні,
це
не
сон
Нет,
это
не
сон
Прийшла
війна
і
ти
Пришла
война,
а
ты
Немов
єдиний
промінь
Словно
единственный
луч
Що
врятував
від
темряви
Что
спас
от
тьмы
В
мене
є
надія,
вічно
буде
жити
моя
мрія
У
меня
есть
надежда,
вечно
будет
жить
моя
мечта
Як
і
рідна
Україна,
ай
кен
філ
йа,
ай
кен
філ
йа
Как
и
родная
Украина,
ай
кен
фил
йа,
ай
кен
фил
йа
Ти
можеш
це
не
слухати
- мені
однаково
Ты
можешь
это
не
слушать
- мне
всё
равно
Та
не
однаково
мені
Но
не
всё
равно
мне
Як
Україну
злії
люде
Как
Украину
злые
люди
Присплять,
лукаві,
і
в
огні
Усыпят,
лукавые,
и
в
огне
Її,
окраденую,
збудять
Её,
ограбленную,
разбудят
Ох,
не
однаково
мені
Ох,
не
всё
равно
мне
Ох,
не
однаково
мені
Ох,
не
всё
равно
мне
Людина
нібито
не
літає
Человек
будто
не
летает
А
крила
має.
А
крила
має
А
крылья
имеет.
А
крылья
имеет
Одного
разу
вона
познає
Однажды
он
познает
Де
цей
час,
вен
ніхто
не
страждає
Где
это
время,
когда
никто
не
страдает
Людина
нібито
не
літає
Человек
будто
не
летает
А
крила
має.
А
крила
має
А
крылья
имеет.
А
крылья
имеет
Одного
разу
вона
познає
Однажды
он
познает
Де
цей
час,
вен
ніхто
не
страждає
Где
это
время,
когда
никто
не
страдает
Це
мій
спадок
Это
моё
наследие
Гідний
нащадок
Достойный
потомок
Все
буде
ок
Всё
будет
хорошо
Буде
наш
порядок
Будет
наш
порядок
Ми
єдині
в
цій
годині
Мы
едины
в
этот
час
Розкажи
це
справжній
людині
Расскажи
это
настоящему
человеку
Ми
зустрінемось,
хоч
не
бачились
до
цього
Мы
встретимся,
хоть
и
не
виделись
до
этого
Торкнутися
б
хоч
раз
ніжно
обличчя
твого
Прикоснуться
бы
хоть
раз
нежно
к
лицу
твоему
Тут
дні
ідуть,
нічого
нового
Тут
дни
идут,
ничего
нового
Тільки
перемога
Только
победа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruslan Zelenovskyi
Attention! Feel free to leave feedback.