Lyrics and translation North Point InsideOut feat. Desi Raines - Anchor of Peace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anchor of Peace
Якорь мира
There's
a
way
back
home
Есть
путь
домой,
For
the
wandering
soul
Для
заблудшей
души.
There's
a
peaceful
[?}
Есть
тихое
убежище
For
the
restless
one
Для
беспокойного
сердца.
And
if
you're
so
far
gone
И
если
ты
так
далеко
ушёл,
You
can't
see
the
shore
Что
не
видишь
берега,
Well
just
lift
your
eyes
Просто
подними
глаза
And
look
to
the
Lord
И
взгляни
на
Господа.
'Cause
he's
walking
on
the
water
Ведь
Он
идёт
по
воде,
He'll
calm
your
raging
sea
Он
успокоит
бушующее
море.
Oh
you
don't
have
to
look
no
farther
Тебе
не
нужно
искать
другого,
He's
the
hope
that
you
need
Он
- надежда,
в
которой
ты
нуждаешься.
Oh
if
your
sails
are
torn
and
tattered
Если
твои
паруса
порваны
и
изодраны,
And
the
storm
just
won't
cease
И
шторм
не
утихает,
Take
hold
of
the
hand
of
the
Saviour
Возьмись
за
руку
Спасителя,
He's
the
anchor
of
peace
Он
- якорь
мира,
Oh
he's
the
anchor
of
peace
Он
- якорь
мира.
I
was
breaking
down
Я
был
сломлен,
At
the
end
of
my
road
В
конце
своего
пути,
When
the
sweetest
sound
Когда
самый
нежный
звук
Silenced
the
noise
Заглушил
весь
шум.
Oh
he's
the
prince
of
peace
Он
- Князь
мира,
The
waves
know
his
voice
Волны
знают
Его
голос.
So
just
lift
your
eyes
Просто
подними
глаза
And
look
to
the
Lord
И
взгляни
на
Господа.
Oh
'cause
he's
walking
on
the
water
Ведь
Он
идёт
по
воде,
He'll
calm
your
raging
sea
Он
успокоит
бушующее
море.
No
you
don't
have
to
look
no
farther
Тебе
не
нужно
искать
другого,
He's
the
hope
that
you
need
Он
- надежда,
в
которой
ты
нуждаешься.
Oh
if
your
sails
are
torn
and
tattered
Если
твои
паруса
порваны
и
изодраны,
And
the
storm
just
won't
cease
И
шторм
не
утихает,
So
take
hold
of
the
hand
of
the
Saviour
Возьмись
за
руку
Спасителя,
'Cause
he's
the
anchor
of
peace
Ведь
Он
- якорь
мира,
Oh
he's
the
anchor
of
peace
Он
- якорь
мира.
I
was
far
from
the
peaceful
shore
Я
был
далёк
от
мирного
берега,
Falling
to
a
hopeless
flaw
Падая
в
пучину
безнадёжности.
Oh
the
wreckage
of
the
fallout
Среди
обломков
крушения
There
was
no
way
out
Не
было
выхода.
Then
I
saw
the
lighthouse
Тогда
я
увидел
маяк.
I
was
sinking
when
I
felt
your
hand
Я
тонул,
когда
почувствовал
Твою
руку,
You
put
my
feet
back
on
dry
land
Ты
поставил
мои
ноги
на
сушу.
When
I
was
so
far
out
Когда
я
был
так
далеко,
Love
made
a
way
out
Любовь
указала
путь.
Oh
I
thank
God
for
the
lighthouse
Благодарю
Бога
за
маяк.
'Cause
he's
walking
on
the
water
Ведь
Он
идёт
по
воде,
He'll
calm
your
raging
sea
Он
успокоит
бушующее
море.
No
you
don't
have
to
look
no
farther
Тебе
не
нужно
искать
другого,
He's
the
hope
that
you
need
Он
- надежда,
в
которой
ты
нуждаешься.
Oh
if
your
sails
are
torn
and
tattered
Если
твои
паруса
порваны
и
изодраны,
And
the
storm
just
won't
cease
И
шторм
не
утихает,
Take
hold
of
the
hand
of
the
Saviour
Возьмись
за
руку
Спасителя,
'Cause
he's
the
anchor
of
peace
Ведь
Он
- якорь
мира,
Oh
he's
the
anchor
of
peace
Он
- якорь
мира.
Oh
'cause
he's
walking
on
the
water
Ведь
Он
идёт
по
воде,
He'll
calm
your
raging
sea
Он
успокоит
бушующее
море.
No
you
don't
have
to
look
no
farther
Тебе
не
нужно
искать
другого,
He's
the
hope
that
you
need
Он
- надежда,
в
которой
ты
нуждаешься.
Oh
if
your
sails
are
torn
and
tattered
Если
твои
паруса
порваны
и
изодраны,
And
the
storm
just
won't
cease
И
шторм
не
утихает,
So
take
hold
of
the
hand
of
the
Saviour
Возьмись
за
руку
Спасителя,
'Cause
he's
the
anchor
of
peace
Ведь
Он
- якорь
мира,
Oh
he's
the
anchor
of
peace
Он
- якорь
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seth Condrey, Brandon Coker, Ryan Heath Balltzglier
Attention! Feel free to leave feedback.