Lyrics and translation Northlane - Echo Chamber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
tried
turning
it
off,
taking
a
break?
Ты
пробовала
выключить
это,
сделать
перерыв?
When
nobody
is
watching,
do
you
make
the
same
mistakes?
Когда
никто
не
видит,
ты
совершаешь
те
же
ошибки?
Is
it
loud
in
there?
It's
ringing
on
and
on
Там
громко?
Это
звенение
не
прекращается
White
noise
poisons
all
your
choices
Белый
шум
отравляет
все
твои
решения
Haunting
you
in
different
voices
Преследует
тебя
разными
голосами
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Something's
gotta
give
sooner
or
later
Что-то
должно
измениться
рано
или
поздно
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Have
you
tried
turning
it
off,
looking
away?
Ты
пробовала
выключить
это,
отвести
взгляд?
The
free
mind
of
a
stranger
sears
the
tether
to
your
brain
Свободный
разум
незнакомца
прожигает
привязь
к
твоему
мозгу
It
cuts
you
deep!
You
feel
ashamed!
Это
ранит
тебя
глубоко!
Тебе
стыдно!
The
only
thing
that
matters
is
what
you
can
create!
Единственное,
что
имеет
значение,
это
то,
что
ты
можешь
создать!
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Something's
gotta
give
sooner
or
later
Что-то
должно
измениться
рано
или
поздно
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Praying
I
go
deaf
in
this
echo
chamber
Молюсь,
чтобы
оглохнуть
в
этой
эхо-камере
Something's
gotta
give
sooner
or
later
Что-то
должно
измениться
рано
или
поздно
Praying
I
go
deaf
until
there's
nothing
left
Молюсь,
чтобы
оглохнуть,
пока
ничего
не
останется
The
free
mind
of
a
stranger
sears
the
tether
to
your
brain
Свободный
разум
незнакомца
прожигает
привязь
к
твоему
мозгу
The
only
thing
that
matters
is
what
you
can
create
Единственное,
что
имеет
значение,
это
то,
что
ты
можешь
создать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathon Francis Deiley, Joshua Adam Smith, Nic Edward Pettersen, Marcus Charles Jacques Bridge
Attention! Feel free to leave feedback.