Lyrics and translation Northlane - Enemy Of The Night
He
was
never
destined
to
change
Ему
не
суждено
было
измениться.
An
enemy
of
the
night
Враг
ночи.
Scouring
my
memories
Прочищаю
свои
воспоминания.
I′ve
got
nothing
to
hide
Мне
нечего
скрывать.
Never
destined
to
change
Никогда
не
суждено
измениться.
Or
let
go
of
his
pride
Или
отпустить
свою
гордость?
Driving
down
a
one-way
street
Едем
по
улице
с
односторонним
движением.
I'm
just
along
for
the
ride
Я
просто
хочу
прокатиться.
I′m
just
along
for
the
ride
Я
просто
хочу
прокатиться.
Five
dollars
in
my
mother's
pocket
Пять
долларов
в
кармане
моей
матери.
The
rest
for
the
score
Остальное
за
счет
счета
Waiting
on
the
corner
of
Ward
and
Kings
Cross
Road
Жду
на
углу
Уорд
и
Кингс
Кросс
Роуд.
Outside
an
old
record
store
Рядом
со
старым
музыкальным
магазином.
I
bought
my
first
CD
that
day
В
тот
день
я
купил
свой
первый
диск.
With
the
five
that
mum
could
spare
С
пятью,
которые
мама
могла
бы
оставить.
So
unaware,
we'd
be
waiting
for
a
call
Ничего
не
подозревая,
мы
будем
ждать
звонка.
He′s
in
intensive
care,
condition
critical
Он
в
реанимации,
состояние
критическое.
Beaten
to
a
pulp
by
two
or
three
or
four
Избит
до
полусмерти
двумя,
тремя
или
четырьмя.
The
next
time
I
saw
my
father′s
face
В
следующий
раз
я
увидел
лицо
отца.
I
didn't
recognize
him
anymore
Я
больше
не
узнавал
его.
No,
I
didn′t
recognize
him
anymore
Нет,
я
его
больше
не
узнаю.
A
victim
of
desperation
Жертва
отчаяния.
An
enemy
of
the
night
Враг
ночи,
I'm
just
along
for
the
ride
я
просто
еду
с
тобой.
Two
minutes
from
the
petrol
station
В
двух
минутах
от
заправки.
My
father
used
to
run
Мой
отец
когда-то
бегал.
He
got
clean
and
tried
to
make
ends
meet
Он
очистился
и
попытался
свести
концы
с
концами.
But
all
hope
become
undone
Но
все
надежды
рушатся.
When
he
fell
in
and
out
of
love
(In
and
out
of
love)
Когда
он
влюблялся
и
разлюбил
(влюблялся
и
разлюбил).
His
sickness
was
reclaimed
(Sickness
was
reclaimed)
Его
болезнь
была
исправлена
(болезнь
была
исправлена).
A
cigarette,
a
junk-fueled
slumber
Сигарета,
подпитываемая
хламом
дремота.
He
rode
shotgun
in
the
flames
Он
ехал
с
дробовиком
в
огне.
His
skin
was
stained
with
gasoline
Его
кожа
была
испачкана
бензином.
His
nerves
could
feel
no
pain
Его
нервы
не
чувствовали
боли.
He
held
the
key
to
his
release
У
него
был
ключ
к
освобождению.
But
he
was
never
destined
to
change
Но
ему
не
суждено
было
измениться.
A
victim
of
desperation
Жертва
отчаяния.
An
enemy
of
the
night
(An
enemy
of
the
night)
Враг
ночи
(враг
ночи)
A
victim
of
desperation
Жертва
отчаяния.
An
enemy
of
the
night
(An
enemy
of
the
night)
Враг
ночи
(враг
ночи)
I′m
just
along
for
the
ride
Я
просто
хочу
прокатиться.
I'm
just
along
for
the
ride
Я
просто
хочу
прокатиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathon Francis Deiley, Joshua Adam Smith, Marcus Charles Jacques Bridge, Nic Edward Pettersen, Brendan Padjasek
Attention! Feel free to leave feedback.