Lyrics and translation Northlane - Obelisk - Live
Time
in
constant
motion
Время
в
постоянном
движении.
Like
the
shifting
desert
sands
slipping
through
my
hands
Как
зыбучие
пески
пустыни,
ускользающие
сквозь
мои
руки.
Chasing
down
the
minutes
that
turn
into
days
Гоняясь
за
минутами,
которые
превращаются
в
дни.
Seconds
get
shorter
as
years
fall
away
Секунды
становятся
короче,
а
годы
уходят.
Chasing
down
my
dreams
under
borrowed
light
Преследуя
свои
мечты
под
чужим
светом
A
mirage
in
the
distance
escaping
my
sight
Мираж
вдали
ускользает
от
моего
взгляда.
Driven
to
live
or
driven
apart
Загнанный
жить
или
разлученный
What′s
inside
us
when
we
depart
Что
внутри
нас,
когда
мы
уходим?
Driven
to
live
outside
of
regret
Вынужденный
жить
вне
сожалений
Time
is
finite,
the
clocks
are
set
Время
ограничено,
часы
установлены.
Driven
to
live
or
driven
apart
Загнанный
жить
или
разлученный
Driven
to
live
or
driven
apart
Загнанный
жить
или
разлученный
I
realize
my
flame
is
burning
away
Я
понимаю,
что
мое
пламя
угасает.
Starward
searching
I
will
find
my
way
Устремившись
к
звездам,
я
найду
свой
путь.
The
power
of
the
mind
ready
to
combust
Сила
разума,
готовая
воспламениться.
I
will
show
you
fear
in
a
handful
of
dust
Я
покажу
тебе
страх
в
горсти
пыли.
I
will
show
you
fear
in
a
handful
of
dust
Я
покажу
тебе
страх
в
горсти
пыли.
My
flame
is
fleeting
Мое
пламя
быстротечно.
But
I
will
live
and
learn
Но
я
буду
жить
и
учиться.
Rise
and
burn,
tick
and
turn
Поднимайся
и
гори,
тикай
и
поворачивайся.
Rise
and
burn
Восстань
и
сгори!
Time
in
constant
motion
Время
в
постоянном
движении.
Like
the
shifting
desert
sands
slipping
through
my
hands
Как
зыбучие
пески
пустыни,
ускользающие
сквозь
мои
руки.
Driven
to
live
or
driven
apart
Загнанный
жить
или
разлученный
What's
inside
us
when
we
depart
Что
внутри
нас,
когда
мы
уходим?
Driven
to
live
outside
of
regret
Вынужденный
жить
вне
сожалений
Time
is
finite,
the
clocks
are
set
Время
ограничено,
часы
установлены.
Driven
to
live
or
driven
apart
Загнанный
жить
или
разлученный
Driven
to
live
or
driven
apart
Загнанный
жить
или
разлученный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Scott Putney, Marcus Charles Jacques Bridge, Jonathon Francis Deiley, Joshua Adam Smith
Attention! Feel free to leave feedback.