Lyrics and translation Norykko - Dejándote Seco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejándote Seco
Оставляя тебя высушенным
Deja
que
el
sonido
de
tu
médula
inicie
su
camino
hasta
la
Пусть
звук
твоей
костной
ткани
найдет
путь
к
Este
es
tu
momento,
aprovecha
bien
tus
15
minutos
en
el
nirvana,
Это
твой
момент,
воспользуйся
им
на
полную,
на
этих
15
минут
славы,
Solo
sus
pulgares
te
separan
de
la
gloria
o
del
fracaso,
así
que
Лишь
их
пальцы
отделяют
тебя
от
славы
или
провала,
поэтому
Cálmate,
prepárate,
asegúrate
y
despídete,
Успокойся,
соберись,
будь
уверен
и
попрощайся,
Prepárales
tu
alma
que
es
lo
que
vas
a
vender.
Отдай
им
свою
душу,
это
то,
что
ты
собираешься
продать.
Para,
oyes
los
elogios
que
te
aturden,
ves
las
luces
que
te
apuntan
y
te
ciegan,
Стой,
слышишь
похвалы,
которые
ошеломляют
тебя,
видишь
огни,
которые
бьют
в
тебя
и
ослепляют,
Sientes
los
halagos
y
los
ecos
que
te
llaman
como
cantos
de
sirena,
Ты
ощущаешь
лесть
и
отголоски,
которые
зовут
тебя,
как
пение
сирен,
Y
los
muros
en
los
que
confías
son
de
pura
fantasía
И
стены,
на
которые
ты
полагаешься,
- это
всего
лишь
иллюзия
Y
te
entra
un
miedo
que
te
agobia,
lo
concreto
se
deforma,
tú
te
miras
al
espejo
y
ya
no
sabes
a
quién
ves...
И
страх,
который
охватывает
тебя,
обременяет,
конкретное
искажается,
ты
смотришь
в
зеркало
и
больше
не
узнаешь
себя...
Y
mientras
alrededor
А
вокруг
Hay
golems
hechos
de
piel
Големы,
сделанные
из
кожи
Buscando
un
santo
grial
Ищут
святой
Грааль
Que
nunca
va
a
aparecer,
Который
никогда
не
появится,
Y
en
este
encierro
consentido
И
в
этом
добровольном
заточении
Saturado
de
ruido,
Наполненном
шумом,
Rodeado
de
personas
pero
sólo
y
vacío
Окруженным
людьми,
но
одиноким
и
пустым
Ya
no
eres
capaz
Ты
больше
не
в
состоянии
Ni
de
escuchar
Даже
услышать
El
latido
de
tu
pulso
en
su
estado
normal.
Биение
своего
импульса
в
его
обычном
состоянии.
Llamas
su
atención
gritando
sin
querer,
Ты
привлекаешь
их
внимание,
невольно
крича,
Huelen
desesperación
y
despierta
su
sed,
Они
чуют
отчаяние,
и
их
жажда
пробуждается,
Tu
ilusión
es
la
pulsión
que
han
de
satisfacer,
¡ten
cuidado,
criatura,
te
van
a
comer!
Твоя
иллюзия
- это
побуждение,
которое
они
должны
удовлетворить,
будь
осторожна,
существо,
они
собираются
съесть
тебя!
Seccionan
el
cordón
que
alimenta
tu
ser,
Они
перерезают
шнур,
который
питает
твое
существо,
Chupan
tu
corazón
como
si
fuera
miel
Высасывают
твое
сердце
как
мед
Y
tiran
tus
restos
dejándote
seco
y
sin
fe...
И
выбрасывают
твои
останки,
оставляя
тебя
сухой
и
без
веры...
Más
te
vale
darte
cuenta
Тебе
лучше
осознать
De
que
vales
verga,
Что
ты
ничтожество,
Nada
importa
nada
Ничто
не
имеет
значения
En
esta
comedia,
В
этой
комедии,
Con
el
zumo
de
tus
lágrimas
Из
сока
твоих
слез
Y
el
jugo
de
tus
vísceras
И
сока
твоих
внутренностей
Harán
un
rico
cóctel
que
alimente
las
audiencias
y
las
críticas.
Они
сделают
восхитительный
коктейль,
который
питает
аудиторию
и
критиков.
Tú
y
tu
complejidad
Ты
и
твоя
сложность
No
se
puede
abreviar,
Не
могут
быть
упрощены,
No
hay
etiquetas
que
te
definan,
Нет
ярлыков,
которые
бы
тебя
определяли,
Sólo
somos
piezas
de
esta
máquina
anestésica,
Мы
всего
лишь
детали
этой
анестезирующей
машины,
La
caja
hipnótica
que
no
deja
pensar...
Гипнотической
коробки,
которая
не
позволяет
думать...
Llamas
su
atención
gritando
sin
querer,
Ты
привлекаешь
их
внимание,
невольно
крича,
Huelen
desesperación
y
despierta
su
sed,
Они
чуют
отчаяние,
и
их
жажда
пробуждается,
Tu
ilusión
es
la
pulsión
que
han
de
satisfacer,
¡ten
cuidado,
criatura,
te
van
a
comer!
Твоя
иллюзия
- это
побуждение,
которое
они
должны
удовлетворить,
будь
осторожна,
существо,
они
собираются
съесть
тебя!
Seccionan
el
cordón
que
alimenta
tu
ser,
Они
перерезают
шнур,
который
питает
твое
существо,
Chupan
tu
corazón
como
si
fuera
miel
Высасывают
твое
сердце
как
мед
Y
tiran
tus
restos,
te
quitan
lo
puesto
dejándote
seco
y
sin
fe...
И
выбрасывают
твои
останки,
раздевают
тебя
и
оставляют
сухой
и
без
веры...
Mi
voz
no
es
especial,
Мой
голос
не
особенный,
Sólo
es
genética,
Это
просто
генетика,
Es
otra
pieza
Это
еще
одна
деталь
En
esta
orquesta,
В
этом
оркестре,
Tú
tienes
la
llave
de
la
puerta
de
la
libertad,
У
тебя
есть
ключ
от
двери
свободы,
Decide
de
una
vez
si
la
quieres
usar...
Решись
же
наконец,
хочешь
ли
ты
его
использовать...
Llamas
su
atención
gritando
sin
querer,
Ты
привлекаешь
их
внимание,
невольно
крича,
Huelen
desesperación
y
despierta
su
sed,
Они
чуют
отчаяние,
и
их
жажда
пробуждается,
Tu
ilusión
es
la
pulsión
que
han
de
satisfacer,
¡ten
cuidado,
criatura,
te
van
a
comer!
Твоя
иллюзия
- это
побуждение,
которое
они
должны
удовлетворить,
будь
осторожна,
существо,
они
собираются
съесть
тебя!
Seccionan
el
cordón
que
alimenta
tu
ser,
Они
перерезают
шнур,
который
питает
твое
существо,
Chupan
tu
corazón
como
si
fuera
miel
Высасывают
твое
сердце
как
мед
Y
tiran
tus
restos,
te
quitan
lo
puesto
dejándote
seco
y
sin
fe...
И
выбрасывают
твои
останки,
раздевают
тебя
и
оставляют
сухой
и
без
веры...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nora Jiménez Candanedo (norykko), Santaflow
Attention! Feel free to leave feedback.