Norykko - Grabada a Fuego - translation of the lyrics into German

Grabada a Fuego - Norykkotranslation in German




Grabada a Fuego
Eingebrannt
Últimamente no quiero salir
In letzter Zeit will ich nicht rausgehen
Todo lo que veo me recuerda a ti
Alles, was ich sehe, erinnert mich an dich
Si alguien me pregunta, prefiero fingir
Wenn mich jemand fragt, tu ich lieber so
Que me das igual, lo mismo que yo a ti
Als wärst du mir egal, genauso wie ich dir
Prefiero hacer como que ya no me importas
Ich tu lieber so, als ob du mir nichts mehr bedeutest
Que ya no me aceptas y andas con otras
Dass du mich nicht mehr willst und mit anderen rumhängst
Por eso, ya casi no quiero salir
Darum will ich kaum noch rausgehen
Porque estoy segura de que se me nota
Weil ich sicher bin, dass man es mir ansieht
¿Sabes?
Weißt du?
Extraño tus besos, extraño tus brazos sobre mi cuerpo
Ich vermisse deine Küsse, deine Arme um meinen Körper
Extraño esos tiempos cuando los demás eran lo de menos
Ich vermisse diese Zeiten, als andere unwichtig waren
Cuando me mirabas y yo era la que ocupaba tus sueños
Als du mich ansahst und ich die war, die deine Träume füllte
Cuando era tu cura, y no tu veneno
Als ich deine Heilung war, und nicht dein Gift
Me pregunto qué harás ahora
Ich frage mich, was du jetzt tust
Y si alguna vez pensarás en Nora
Und ob du jemals an Nora denkst
Si tal vez también me añoras
Ob du mich vielleicht auch vermisst
Y si será un alivio no tener que verme cada hora
Und ob es eine Erleichterung ist, mich nicht ständig zu sehen
Te juro que estas reflexiones son agotadoras
Ich schwöre, diese Gedanken sind erschöpfend
Cada día que pasa me siento más perdedora
Jeden Tag fühle ich mich mehr als Verliererin
Pues te dejé ir
Denn ich ließ dich gehen
Y pensar en ti poco a poco me devora
Und an dich zu denken frisst mich langsam auf
Y ahora he de joderme por dejarte ir
Und jetzt muss ich mich ärgern, weil ich dich gehen ließ
Por ser tan cobarde, no luché por ti
Weil ich so feige war, nicht für dich gekämpft hab
No dejé de amarte, es que te mentí
Ich hörte nicht auf, dich zu lieben, ich log dich nur an
Y eternamente me quedé con tu cicatriz
Und für immer blieb deine Narbe in mir
Vete de mi cabeza
Verschwinde aus meinem Kopf
Múdate a otro planeta
Zieh auf einen anderen Planeten
Me digo mientras llevo
Sag ich mir, während ich dein
Puesta tu camiseta
T-Shirt trage
Estoy con la zorra del espejo
Ich steh mit der Alten im Spiegel
Prácticamente ya lo tengo
Ich hab's so gut wie geschafft
Un poco más y la convenzo
Noch ein bisschen und ich überzeuge sie
De que en verdad ya no te quiero
Dass ich dich wirklich nicht mehr liebe
Y me pongo a llorar
Und ich fange an zu weinen
que eso no es verdad
Ich weiß, das ist nicht wahr
Pero nunca lo sabrás
Aber du wirst es nie erfahren
He decidido que no te convengo
Ich habe entschieden, dass ich nicht zu dir passe
No quiero sentir
Ich will nicht fühlen
Imaginar que estás aquí
Mir vorstellen, dass du hier bist
Sería más fácil omitir
Wär einfacher, den Teil zu streichen
La parte del libro en la que sales
Wo du im Buch vorkommst
No puedo mentir
Ich kann nicht lügen
Me quiera o no quiera, no es así
Ob ich will oder nicht, so ist es nicht
Te echo de menos, te echo de menos
Ich vermisse dich, ich vermisse dich
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Necesito pensar
Ich muss nachdenken
Siento que me falta algo más, no hay objetividad
Ich fühl, dass was fehlt, keine Objektivität
En las ganas que tengo de hacer real
In dem Wunsch, dass dies
Que esta sensación sea bilateral
Ein gegenseitiges Gefühl wird
El motivo de este testamento
Der Grund für dieses Testament
Es romper nuestro distanciamiento
Ist unsere Distanz zu durchbrechen
Y saber si estoy en ti como en
Und zu wissen, ob ich dich so berühre wie du mich
En el fondo, que esto es eterno
Tief im Herzen weiß ich, dass dies ewig ist
Y ahora he de joderme por dejarte ir
Und jetzt muss ich mich ärgern, weil ich dich gehen ließ
Por ser tan cobarde, no luché por ti
Weil ich so feige war, nicht für dich gekämpft hab
No dejé de amarte, es que te mentí
Ich hörte nicht auf, dich zu lieben, ich log dich nur an
Y eternamente me quedé con tu cicatriz
Und für immer blieb deine Narbe in mir
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)
(Grabada a fuego, grabada a fuego)
(Eingebrannt, eingebrannt)





Writer(s): Nora Jimenez Candanedo


Attention! Feel free to leave feedback.