Norykko - Mamá Decía - translation of the lyrics into German

Mamá Decía - Norykkotranslation in German




Mamá Decía
Mamá Decía
Normal que no haya quien me entienda
Normal, dass mich keiner versteht
Hay días que soy como una niña de más de 30
Es gibt Tage, an denen ich wie ein Mädchen über 30 bin
No hay tanta diferencia en como era en la adolescencia
Es gibt nicht so viel Unterschied zu meiner Jugend
Solo que ya no me veo igual
Nur sehe ich mich nicht mehr gleich
Y pido un poco de paciencia
Und ich bitte um ein wenig Geduld
Esto me pasa con una relativa frecuencia
Das passiert mir relativ häufig
En existe una cría guardando las apariencias
In mir lebt ein Kind, das den Schein wahrt
Pensando en si se me notará
Und darüber nachdenkt, ob man es mir anmerkt
Tan tonta, inocente, por dentro, que no si es normal
So dumm, so naiv, innerlich ich weiß nicht, ob das normal ist
¿Son únicos mis pensamientos o le pasa a alguien más?
Sind meine Gedanken einzigartig oder geht es anderen auch so?
¿Te ves reflejado en mis versos? Pues hazme una señal
Erkennst du dich in meinen Versen wieder? Dann gib mir ein Zeichen
Pues hazme una señal
Dann gib mir ein Zeichen
Mamá decía siempre:
Mama sagte immer:
Mija, espabila y ten presente, no siempre tendrás 20
Kind, wach auf und denk daran, du wirst nicht immer 20 sein
Y muy probablemente la vida de repente te pondrá a hostias en tu lugar
Und sehr wahrscheinlich wird dich das Leben plötzlich mit voller Wucht auf den Boden der Tatsachen zurückholen
Mami, yo seré diferente al resto de la gente
Mami, ich werde anders sein als der Rest der Leute
Y me irá perfectamente, eres excesivamente pesada
Und es wird mir perfekt gehen, du bist übertrieben nervig
Tengo las cosas controladas, déjame en paz
Ich habe alles unter Kontrolle, lass mich in Ruhe
Ahora pienso en la ironía
Jetzt denke ich über die Ironie nach
Por mucho que me joda, ya ves qué razón tenía
So sehr es mich auch nervt, sie hatte verdammt noch mal recht
Yo en edad de ser madre y sigo haciendo tonterías
Ich bin im Alter, Mutter zu sein, und mache immer noch dumme Sachen
Me sigo manejando fatal
Ich komme immer noch nicht klar
Estaba un poco distraída
Ich war ein bisschen abgelenkt
Todos están sentados y las cartas repartidas
Alle sitzen bereits und die Karten sind verteilt
No las instrucciones y estoy a media partida
Ich kenne die Anleitung nicht und bin mitten im Spiel
¿Dónde carajo está el manual?
Wo zum Teufel ist die Gebrauchsanweisung?
Tan tonta, inocente, por dentro, que no si es normal
So dumm, so naiv, innerlich ich weiß nicht, ob das normal ist
¿Son únicos mis pensamientos o le pasa a alguien más?
Sind meine Gedanken einzigartig oder geht es anderen auch so?
¿Te ves reflejado en mis versos? Pues hazme una señal
Erkennst du dich in meinen Versen wieder? Dann gib mir ein Zeichen
Pues hazme una señal
Dann gib mir ein Zeichen
Mamá decía siempre:
Mama sagte immer:
Mija, espabila y ten presente, no siempre tendrás 20
Kind, wach auf und denk daran, du wirst nicht immer 20 sein
Y muy probablemente la vida de repente te pondrá a hostias en tu lugar
Und sehr wahrscheinlich wird dich das Leben plötzlich mit voller Wucht auf den Boden der Tatsachen zurückholen
Mami, yo seré diferente al resto de la gente
Mami, ich werde anders sein als der Rest der Leute
Y me irá perfectamente, eres excesivamente pesada
Und es wird mir perfekt gehen, du bist übertrieben nervig
Tengo las cosas controladas, déjame en paz
Ich habe alles unter Kontrolle, lass mich in Ruhe
Mamá decía siempre
Mama sagte immer
Mamá decía siempre
Mama sagte immer
Mamá decía siempre
Mama sagte immer
Déjame en paz
Lass mich in Ruhe
Mamá decía siempre:
Mama sagte immer:
Mija, espabila y ten presente, no siempre tendrás 20
Kind, wach auf und denk daran, du wirst nicht immer 20 sein
Y muy probablemente la vida de repente te pondrá a hostias en tu lugar
Und sehr wahrscheinlich wird dich das Leben plötzlich mit voller Wucht auf den Boden der Tatsachen zurückholen
Mami, yo seré diferente al resto de la gente
Mami, ich werde anders sein als der Rest der Leute
Y me irá perfectamente, eres excesivamente pesada
Und es wird mir perfekt gehen, du bist übertrieben nervig
Tengo las cosas controladas, déjame en paz
Ich habe alles unter Kontrolle, lass mich in Ruhe





Writer(s): Héctor García Vega, Nora Jimenez Candanedo


Attention! Feel free to leave feedback.