Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Normal
que
no
haya
quien
me
entienda,
Normal,
dass
mich
keiner
versteht,
Hay
días
que
soy
como
una
niña
de
más
de
30
no
hay
tanta
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
bin
wie
ein
Mädchen
über
30,
es
gibt
nicht
so
Diferencia
en
como
era
en
la
viel
Unterschied
zu
damals
in
der
Adolescencia,
solo
que
ya
no
me
veo
igual.
Jugend,
nur
sehe
ich
mich
nicht
mehr
gleich.
Y
pido
un
poco
de
paciencia
esto
me
pasa
con
una
relativa
frecuencia
Und
ich
bitte
um
Geduld,
das
passiert
mir
relativ
häufig,
En
mi
existe
una
cría
guardando
las
In
mir
steckt
ein
Kind,
das
den
Apariencias
pensando
en
si,
se
me
notará.
Schein
wahrt
und
denkt,
ob
man
es
mir
anmerkt.
Tan
tonta,
inocente
por
dentro,
que
no
se
si
es
normal,
So
dumm,
so
unschuldig
innen,
ich
weiß
nicht,
ob
das
normal
ist,
Son
únicos
mis
pensamientos
o
le
pasa
alguien
más,
Sind
meine
Gedanken
einzigartig
oder
geht's
noch
jemandem
so,
Te
ves
reflejado
en
mis
versos,
Du
siehst
dich
in
meinen
Versen,
Pues
házme
una
señal,
pues
házme
una
señal.
Dann
gib
mir
ein
Zeichen,
dann
gib
mir
ein
Zeichen.
Mamá
decía
siempre,
"mija
espabila
y
ten
presente,
Mama
sagte
immer,
"Kind,
reiß
dich
zusammen
und
vergiss
nicht,
No
siempre
tendrás
20
y
muy
probablemente
la
Du
wirst
nicht
immer
20
sein,
und
wahrscheinlich
wird
das
Vida
de
repente
te
ponga
ostias
en
tu
lugar."
Leben
dir
plötzlich
ein
paar
Hiebe
verpassen."
Mami
yo
seré
diferente
al
resto
de
la
gente
y
mira
perfectamente
Mami,
ich
werde
anders
sein
als
die
anderen
Leute,
und
schau,
perfekt,
Eres
excesivamente
pesada
tengo
las
cosas
controladas
déjame
en
paz."
Du
bist
extrem
nervig,
ich
hab
alles
im
Griff,
lass
mich
in
Ruhe."
Ahora
pienso
en
la
ironía
por
mucho
que
me
joda
ya
ves
que
razón
Jetzt
denke
ich
an
die
Ironie,
so
sehr
es
mich
auch
nervt,
siehst
du,
sie
hatte
Tenía
yo
en
edad
de
ser
madre
y
sigo
Recht,
ich
bin
im
Alter,
Mutter
zu
sein,
und
mache
Haciendo
tonterías
me
sigo
manejando
fatal.
immer
noch
dumme
Sachen,
ich
komme
immer
noch
nicht
klar.
He
estado
un
poco
distraída
todos
están
sentados
y
las
cartas
Ich
war
etwas
abgelenkt,
alle
sitzen
und
die
Karten
Repartidas
no
se
las
instrucciones
y
estoy
sind
verteilt,
ich
kenne
die
Anleitung
nicht
und
bin
A
media
partida
donde
carajo
está
el
manual.
mitten
im
Spiel,
wo
zum
Teufel
ist
die
Gebrauchsanweisung?
Tan
tonta,
inocente
por
dentro,
que
no
se
si
es
normal,
So
dumm,
so
unschuldig
innen,
ich
weiß
nicht,
ob
das
normal
ist,
Son
únicos
mis
pensamientos
o
le
pasa
alguien
más,
Sind
meine
Gedanken
einzigartig
oder
geht's
noch
jemandem
so,
Te
ves
reflejado
en
mis
versos,
Du
siehst
dich
in
meinen
Versen,
Pues
házme
una
señal,
pues
házme
una
señal.
Dann
gib
mir
ein
Zeichen,
dann
gib
mir
ein
Zeichen.
Mamá
decía
siempre,
"mija
espabila
y
ten
presente,
Mama
sagte
immer,
"Kind,
reiß
dich
zusammen
und
vergiss
nicht,
No
siempre
tendrás
20
y
muy
probablemente
la
Du
wirst
nicht
immer
20
sein,
und
wahrscheinlich
wird
das
Vida
de
repente
te
ponga
ostias
en
tu
lugar."
Leben
dir
plötzlich
ein
paar
Hiebe
verpassen."
Mami
yo
seré
diferente
al
resto
de
la
gente
y
mira
perfectamente
Mami,
ich
werde
anders
sein
als
die
anderen
Leute,
und
schau,
perfekt,
Eres
excesivamente
pesada
tengo
las
cosas
controladas
déjame
en
paz."
Du
bist
extrem
nervig,
ich
hab
alles
im
Griff,
lass
mich
in
Ruhe."
Mamá
decía
siempre.
Mama
sagte
immer.
Mamá
decía
siempre
(mamá
decía
siempre).
Mama
sagte
immer
(Mama
sagte
immer).
Déjame
en
paz.
Lass
mich
in
Ruhe.
Mamá
decía
siempre,
"mija
espabila
y
ten
presente,
Mama
sagte
immer,
"Kind,
reiß
dich
zusammen
und
vergiss
nicht,
No
siempre
tendrás
20
y
muy
probablemente
la
Du
wirst
nicht
immer
20
sein,
und
wahrscheinlich
wird
das
Vida
de
repente
te
ponga
ostias
en
tu
lugar."
Leben
dir
plötzlich
ein
paar
Hiebe
verpassen."
Mami
yo
seré
diferente
al
resto
de
la
gente
y
mira
perfectamente
Mami,
ich
werde
anders
sein
als
die
anderen
Leute,
und
schau,
perfekt,
Eres
excesivamente
pesada
tengo
las
cosas
controladas
déjame
en
paz."
Du
bist
extrem
nervig,
ich
hab
alles
im
Griff,
lass
mich
in
Ruhe."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Héctor García Vega, Nora Jimenez Candanedo
Album
Bye Bye
date of release
26-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.