Norykko - Máquina - translation of the lyrics into German

Máquina - Norykkotranslation in German




Máquina
Maschine
Qué fue de nuestra ingenuidad?
Was ist aus unserer Naivität geworden?
De aquellos días junto al mar?
Aus den Tagen am Meer?
Por qué no soy la misma si todo está igual?
Warum bin ich nicht dieselbe, wenn alles gleich ist?
Qué fue de hacerlo sin pensar?
Was ist aus dem Handeln ohne Nachdenken geworden?
Tantas notas que improvisar ...
So viele Noten zu improvisieren ...
El ciclo se repite y no puedo escapar ...
Der Kreis dreht sich und ich kann nicht entkommen ...
Por qué se hiela mi sol?
Warum erstarrt meine Sonne?
Ven y explícamelo.
Komm und erklär es mir.
Y ahora qué ha quedado ya
Und was ist jetzt übrig
De todo eso?
von all dem?
Dime por qué ya no siento nada
Sag mir, warum ich nichts mehr fühle,
Cuando te tengo ...
wenn ich dich habe ...
A dónde fue la sangre de mis venas?
Wohin ist das Blut aus meinen Adern geflossen?
Dónde está mi humanidad?
Wo ist meine Menschlichkeit?
En vez de alma no tengo nada,
Statt einer Seele habe ich nichts,
Soy una máquina.
Ich bin eine Maschine.
Qué fue de nuestra comprensión?
Was ist aus unserem Verständnis geworden?
De aquellas charlas sin tensión?
Aus den Gesprächen ohne Spannung?
Ya no me dice nada escuchar tu canción.
Dein Lied sagt mir nichts mehr.
Qué fue de verte con pasión?
Was ist aus dem Leidenschaftlichen Anschauen geworden?
Guardé tu foto en un cajón,
Ich habe dein Foto in einer Schublade verstaut,
No soy la niña que soñaba con tu don.
Ich bin nicht das Mädchen, das von deinem Talent träumte.
Por qué se hiela mi sol?
Warum erstarrt meine Sonne?
Ven y explícamelo.
Komm und erklär es mir.
Y ahora qué ha quedado ya
Und was ist jetzt übrig
De todo eso?
von all dem?
Dime por qué ya no siento nada
Sag mir, warum ich nichts mehr fühle,
Cuando te tengo ...
wenn ich dich habe ...
A dónde fue la sangre de mis venas?
Wohin ist das Blut aus meinen Adern geflossen?
Dónde está mi humanidad?
Wo ist meine Menschlichkeit?
En vez de alma no tengo nada,
Statt einer Seele habe ich nichts,
Soy una máquina.
Ich bin eine Maschine.
Tantas peleas me fueron endureciendo
So viele Kämpfe haben mich verhärtet
Y ahora ya no siento nada,
Und jetzt fühle ich nichts mehr,
Ya no me queman las llamas,
Die Flammen brennen mich nicht mehr,
No hay frío en mi piel.
Keine Kälte auf meiner Haut.
Mis ilusiones están desapareciendo,
Meine Illusionen verschwinden,
Sin esperanzas ni ganas,
Ohne Hoffnung oder Lust,
Dándome igual el mañana,
Mir ist egal, was morgen kommt,
Nadie puede hacer nada por mí.
Niemand kann etwas für mich tun.
Y ahora qué ha quedado ya
Und was ist jetzt übrig
De todo eso?
von all dem?
Dime por qué ya no siento nada
Sag mir, warum ich nichts mehr fühle,
Cuando te tengo ...
wenn ich dich habe ...
A dónde fue la sangre de mis venas?
Wohin ist das Blut aus meinen Adern geflossen?
Dónde está mi humanidad?
Wo ist meine Menschlichkeit?
En vez de alma no tengo nada,
Statt einer Seele habe ich nichts,
Soy una máquina.
Ich bin eine Maschine.






Attention! Feel free to leave feedback.