Norykko - No Me Esperes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norykko - No Me Esperes




No Me Esperes
Не жди меня
Fue la corriente del azar quien te trajo hasta mi
Случайным течением тебя ко мне привело
Quizá fue magia o un iman o esta escrito así
Может быть, это была магия, магнит или судьба
Y en medio de lo inesperado, te reconocí
И посреди неожиданностей я узнал тебя
Como si desde siempre tu hubieses estado allí
Как будто ты всегда был там
Como en un puzzle las piezas encajaron
Словно в пазле, части соединились
Y tan deprisa dejamos de ser extraños
И так быстро мы перестали быть незнакомцами
Y cuando quise darme cuenta eras imprescindible
И когда я захотел это осознать, ты стал незаменимым
No hablar contigo cada día no era posible
Не говорить с тобой каждый день было невозможно
Más los demás no alcanzaban a entender
Но остальные не могли понять
La naturaleza de tan semejante rareza
Природу столь схожей редкости
A nadie le entraba bien en la cabez tal extrañeza
Никому не подходила такая странность
Chico y chica han de ser pareja
Парень и девушка должны быть парой
Daba igual que fueramos de otro planeta
Неважно, что мы были с другой планеты
Lo nuestro iba mas allá de cualquier etiqueta
У нас было нечто большее, чем любой ярлык
Y no compartíamos sangre, pero la neta
И хотя мы не были кровными родственниками
Te quise como hermano te lo juro, es la verdad
Я любил тебя как брата, клянусь, это правда
No me llames, no me esperes
Не звони мне, не жди меня
Ya casi estas olvida ya casi no quien eres
Ты почти забыт, я почти не знаю, кто ты
No me digas que me quieres
Не говори, что ты меня любишь
Haberlo pensado antes, pudiste hacerlo mil veces
Ты мог бы подумать об этом раньше, мог сделать это тысячу раз
Nos convertimos en adultos de la mano
Мы стали взрослыми вместе
Confesamos al otro que pie es del que cojeamos
Признались друг другу в своих слабостях
Nos alentamos ambos, como lobos celebramos
Мы ободряли друг друга, как волки, мы праздновали
Y sudamos cada gota del dolor que derramamos
И проливали каждую каплю боли
Yo era aquel pez asustado de nadar
Я был той испуганной рыбкой, которая боится плыть
Y tu me prometiste que siempre ibas a estar
И ты пообещал, что всегда будешь рядом
Que nítida se percibía la eternidad
Как четко ощущалась вечность
Prolija, integra e imposible de desgarrar
Постоянная, цельная и несокрушимая
Toda la atención, cariño y protección
Вся забота, любовь и защита
Quizá di por sentado todo y algo se escapo
Может, я принял все как должное, и что-то упустил
Quizá no te correspondí y herí tu corazón
Может, я не ответил взаимностью и ранил твое сердце
O quizá tal vez cambiaste y destruiste la relación
Или, возможно, ты изменился и разрушил наши отношения
¿Y mi corazón? ¿acaso no importo?
А как же мое сердце? Разве это не имеет значения?
De un día para otro nuestro pájaro voló
В одно мгновение наша птица улетела
Busqué por todas partes sin encontrar la razón
Я искал ее везде, но не нашел причины
Me resistí a creer que nunca más habrá tu y yo
Мне было трудно поверить, что нас больше нет
No me llames, no me esperes
Не звони мне, не жди меня
Ya casi estas olvida ya casi no quien eres
Ты почти забыт, я почти не знаю, кто ты
No me digas que me quieres
Не говори, что ты меня любишь
Haberlo pensado antes, pudiste hacerlo mil veces
Ты мог бы подумать об этом раньше, мог сделать это тысячу раз
No me llames, no me esperes
Не звони мне, не жди меня
Por más que sueñe contigo
Хотя я и мечтаю о тебе
Se bien que no quiero verte
Я знаю, что не хочу тебя видеть
No me digas que me quieres
Не говори, что ты меня любишь
Te arrancare de mi alma hasta que ya nada quede
Я вырву тебя из своей души, пока ничего не останется
Tu escogiste acabar con esta amistad
Ты решил покончить с этой дружбой
Tu apuntaste a matar, me hiciste llorar
Ты целился убить, ты заставил меня плакать
escogiste escapar, no fuiste leal
Ты решил сбежать, ты не был верным
Tu nunca olvidaras, nunca me olvidarás
Ты никогда не забудешь, ты никогда не забудешь меня
No me llames, no me esperes
Не звони мне, не жди меня
Ya casi estas olvida ya casi no quien eres
Ты почти забыт, я почти не знаю, кто ты
No me digas que me quieres
Не говори, что ты меня любишь
Haberlo pensado antes, pudiste hacerlo mil veces
Ты мог бы подумать об этом раньше, мог сделать это тысячу раз





Writer(s): Nora Jimenez Candanedo


Attention! Feel free to leave feedback.