Nosecuenta - Hablándole a un Muerto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nosecuenta - Hablándole a un Muerto




Hablándole a un Muerto
Разговор с мертвецом
Despues de haberte amado ahora solo queda Odiarte
После того, как любил тебя, теперь осталась только ненависть.
La muerte no ah llegado aún, he despertado antes
Смерть ещё не пришла, я проснулся раньше.
Por verte habria soñado un rato mas, no se en que parte
Чтобы увидеть тебя, я бы ещё немного поспал, не знаю, где.
Del baul eh dejado las cartas pa no mandarte
Я оставил письма в сундуке, чтобы не отправлять тебе.
Buscado entre las plantas, pensando en que se hiso tarde
Искал среди растений, думая, что уже поздно.
Que eh caminado cuadras mirando sin despegarte
Что я прошёл кварталы, глядя, не отрываясь от тебя.
Te he extraño los martes y eh escapado a los Andes
Я скучал по тебе по вторникам и сбегал в Анды.
Pero nunca habia encontrado nada tan Brillante
Но никогда не находил ничего такого яркого,
Como un recuerdo guardado de esos que casi olvidaste
Как сохранённое воспоминание, из тех, что ты почти забыла.
Desenterrado de esos y quitado el lastre de mil versos
Выкопанное из таких и освобожденное от бремени тысячи стихов.
Por eso vuelan a tu parlante
Поэтому они летят к твоим динамикам.
Le eh tomado el peso y luego lo eh llamado arte
Я оценил его вес, а затем назвал это искусством.
Pero a quien le importa el precio de lo que no ah de comprarse?
Но кого волнует цена того, что не будет куплено?
Si fuera millonario tendria los huesos de Carver
Если бы я был миллионером, у меня были бы кости Карвера.
Pero hoy no queda queso y tengo hambre
Но сегодня нет сыра, а я голоден.
No se si sere yo pero depronto, tengo la sensacion de que no te conosco
Не знаю, это я или нет, но вдруг у меня такое чувство, что я тебя не знаю.
Dime que significa todo esto?, acaso estoy hablandole a un muerto?
Скажи мне, что всё это значит? Я что, разговариваю с мертвецом?
No se si sere yo pero depronto, tengo la sensacion de que no te conosco
Не знаю, это я или нет, но вдруг у меня такое чувство, что я тебя не знаю.
No se que significa todo esto, debe ser que estoy hablandole a un muerto
Не знаю, что всё это значит. Должно быть, я разговариваю с мертвецом.
Nada, esta bien, los recuerdos no bastan
Ничего, всё в порядке, воспоминаний недостаточно.
Yo voy a querer pero tu tren va hasta
Я буду любить, но твой поезд идёт до...
Yo que se las cartas, no quiero ser tu farsa
Я, что знаю карты, не хочу быть твоим фарсом.
Al parecer la imagen que te isiste me suplanta
Похоже, образ, который ты создала, подменяет меня.
Y que puedo hacer?, ya busque entre las plantas
И что я могу сделать? Я уже искал среди растений.
Encontre un cadaver y tambien un arma
Нашёл труп и оружие.
El vecino pregunto
Сосед спросил:
¿Oye a quien le cantas?
"Эй, кому ты поёшь?"
Y nadie respondio porque el ayer no habla
И никто не ответил, потому что вчерашнее не говорит.
Asi paso un mes, un año, dos y tres
Так прошёл месяц, год, два и три.
Y aunque jure que te olvide hace falta
И хотя я клялся, что забыл тебя, тебя не хватает.
En fin, nada que ver
В общем, ничего общего.
Esque a veces me da séd de volverte a conocer al alba
Просто иногда мне хочется снова узнать тебя на рассвете.
No tienes como saber que eso no va a suceder
Ты не можешь знать, что этого не произойдёт.
Digo por suponer si saltas
Я имею в виду, предположим, если ты прыгнешь
Al mar de una vez, es posible que le des razones para tener que beberse tu alma
В море сразу, возможно, ты дашь ему повод выпить твою душу.
Eso si no te salvas
Если ты не спасёшься.
Entonces decidi olvidarla
Тогда я решил забыть тебя.
No se si sere yo pero depronto, tengo la sensacion de que no te conosco
Не знаю, это я или нет, но вдруг у меня такое чувство, что я тебя не знаю.
Dime que significa todo esto?, acaso estoy hablandole a un muerto?
Скажи мне, что всё это значит? Я что, разговариваю с мертвецом?
No se si sere yo pero depronto, tengo la sensacion de que no te conosco
Не знаю, это я или нет, но вдруг у меня такое чувство, что я тебя не знаю.
No se que significa todo esto, debe ser que estoy hablandole a un muerto
Не знаю, что всё это значит. Должно быть, я разговариваю с мертвецом.





Writer(s): Nosecuenta


Attention! Feel free to leave feedback.