Nosecuenta - Paso Nueve (Con Cevladé) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nosecuenta - Paso Nueve (Con Cevladé)




Paso Nueve (Con Cevladé)
Step Nine (With Cevladé)
Pero es aun peor porque, soy un cobarde
But it's even worse because, I'm a coward
Así que paso de ese paso, recojo mis pedazos
So I skip that step, I pick up my pieces
Y con los mas afilados corto los últimos lazos
And with the sharpest ones I cut the last ties
Si estoy libre, dime por que aun duele
If I'm free, tell me why it still hurts
Soy un secreto que se olvida, soy un apagón de tele
I'm a secret that is forgotten, I'm a TV blackout
Pero el relámpago es un flash que me retrata y me delata
But the lightning is a flash that portrays me and betrays me
Mi armadura de plata oculta un corazón de lata
My silver armor hides a heart of tin
Mi letra tan escarlata me ata al atardecer
My scarlet letter ties me to sunset
Me desbarata vida me arrebata
Life breaks me down, it lifts me up
Pero no me mata, posdata
But it doesn't kill me, postscript
Cuando estas raja, ya no te reconoces
When you're cracked, you don't recognize yourself anymore
Cevla escucha sombras por las noches
Cevla hears shadows at night
Y a veces vez voces
And sometimes you see voices
Que esboces algún gesto, un texto
That you sketch some gesture, a text
Un testo, un escocés
A testo, a Scotsman
Abres la boca y toses hasta sangrar
You open your mouth and cough until you bleed
Todo este infierno, y vomitar
All this hell, and vomiting
Recuerdos? puta, ya no recuerdo
Memories? Bitch, I don't remember anymore
Todo lo que toco muere soy como el rey midas
Everything I touch dies I'm like King Midas
Mejor que mira mis caricias cuando estes dormida
Better look at my caresses when you're asleep
Si ni dan ganadas de vivir la vida
If you don't even feel like living life
Ni dan en el fondo de mi alma
They don't even give at the bottom of my soul
Derruida las arañas las hormigas
Demolished spiders the ants
Desgargantes carnadas la piel del cadáver
Gutting baits the skin of the corpse
Hay larvas drenan el almíbar de la alegría de ayer
There are larvae draining the syrup of yesterday's joy
La alegría de aster viendo sus muros caer
Aster's joy watching its walls fall
Riendo enajenado por vencer su cáncer
Laughing alienated for overcoming his cancer
El relámpago lo guía todo
Lightning guides everything
Como un momento de luz en la oscuridad
Like a moment of light in the darkness
(Si la luz tiñe es de noche la verdad)
(If the light stains, the truth is night)
La verdad siempre encuentra el modo (Solo)
The truth always finds a way (Alone)
Hay que dejar al tiempo trabajar
You have to let time work
El paso nueve es regresar por donde mismo viniste
Step nine is to go back where you came from
Sigue las migas de pan y trata de no morirte
Follow the breadcrumbs and try not to die
Tienes saludos que dar, amigos a los que decirle
You have greetings to give, friends to tell
Cien años de soledad se pueden vivir en quince
One hundred years of solitude can be lived in fifteen
Cuando todo sale mal lo que sale bien me sirven
When everything goes wrong, what goes right serves me
Mis manos nada que mostrar y mis letras simple
My hands have nothing to show and my lyrics are simple
La ciudá pinta pa que no se vea tan triste
The city paints so it doesn't look so sad
Sobre la oscuridad veras que el fuego no se extingue
Over the darkness you will see that the fire is not extinguished
Vamos a echarle voluntad antes que se haga humo
Let's put in the will before it goes up in smoke
Hay armas que es mejor aprender a usar de escudo
There are weapons that are better to learn to use as a shield
Mi rap en realidad es un ejercicio cuyo
My rap is actually an exercise whose
Objetivo fundamental es absolutamente ni uno
Fundamental objective is absolutely none
Te invito a disfrutarlo a la hora del desayuno
I invite you to enjoy it at breakfast time
Es mas podí memorizar las palabras con que destruyo
It's more I could memorize the words with which I destroy
Mis miedos para tratar de derribar los tuyos
My fears to try to tear down yours
Yo siento felicidad cada vez que cae un muro
I feel happiness every time a wall falls
De hecho me gusta estar presente con mi verso
In fact, I like to be present with my verse
Siendo puente si es que hay rio
Being a bridge if there is a river
Siendo rio si hay desierto
Being a river if there is a desert
Siendo aliento desafío color pal vació negro
Being breath challenge color for the empty black
Mendel el de los libros sigue vivo en mis recuerdos
Mendel the bookworm is still alive in my memories
En los periodos fríos yo confió
In cold periods I trust
En esto, música sin atadios para cualquiera que este oyendo
In this, music without ties for anyone who is listening
Insisto, el placer es mio suena repetido y cierto
I insist, the pleasure is mine it sounds repeated and true
Como un terreno baldío con un grafiti adentro
Like a wasteland with graffiti inside
El relámpago lo guía todo
Lightning guides everything
Como un pedazo de luz en la oscuridad
Like a piece of light in the darkness
(Si la luz tiñe es noche la verdad)
(If the light stains, the truth is night)
La verdad siempre encuentra el modo (Solo)
The truth always finds a way (Alone)
Hay que dejar al tiempo trabajar
You have to let time work
(Para que el tiempo lo haga todo)
(For time to do it all)
El relámpago lo guía todo
Lightning guides everything
Como un destello de luz en la oscuridad
Like a flash of light in the darkness
(Si la luz tiñe es noche la verdad)
(If the light stains, the truth is night)
La verdad siempre encuentra el modo (Solo)
The truth always finds a way (Alone)
Hay que dejar al tiempo trabajar
You have to let time work





Writer(s): Nosecuenta


Attention! Feel free to leave feedback.