Lyrics and translation Nosfe - Nivelu'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
doi
trei,
toti
satrarii
mei,
I′m
on
a
new
level,
Un
doi
trei,
вся
сатрария
моя,
я
на
новом
уровне,
Regine
leoaice
si
toti
regii
lei,
I'm
on
a
new
level,
Регина
леоайс,
если
вся
семья
лей,
я
нахожусь
на
новом
уровне,
Ma
tine
s-o
dau
parte-n
parte
cu
ei,
I′m
on
a
new
level,
Ма
тин
с-о
дау
бок
о
бок
с
ним,
я
нахожусь
на
новом
уровне,
Am
dat-o
cu
trei,
big
up
Asaaap,
I'm
on
a
new
level
too,
Я
дат-о
ку
трей,
большой
Асааап,
я
тоже
на
новом
уровне,
Un
doi
trei,
toti
satrarii
mei,
I'm
on
a
new
level,
Un
doi
trei,
вся
сатрария
моя,
я
на
новом
уровне,
Regine
leoaice
si
toti
regii
lei,
I′m
on
a
new
level,
Регина
леоайс,
если
вся
семья
лей,
я
нахожусь
на
новом
уровне,
Sunt
Nosfe
satraru′,
taranu',
ciobanu′,
gorila
din
Satra
Se-ntoarce,
Являются
Носфе
сатрару',
тарану',
чобану',
горила
дин
Сатра
Се-нтоарсе,
Mi
se
spune
asa
ca
stiu
ca-n
viata,
futaiu'
nu
se
intoarce,
hey!
Я
се
кручусь,
аса,
ка,
стиу,
ка-на
виату,
давай,
ну,
иди
в
арку,
эй!
D-asta
le-am
dat
la
gaoace,
unde
le-am
prins
si
i-am
prins,
Д-асти
ле-ам
дат
ла
гаоас,
где
ле-ам
принс,
если
я
принс,
D-asta
stau
toti
asa
de
de
departe,
ca
si
cum
Nosfe
deja
i-a
invins,
Д-асти
стау
всю
неделю,
может,
если
ты
уже
не
знаешь,
я-а
инвинс,
Nu
face
produsu′
cat
face
marca,
da'
nu
faci
marca
daca
n-ai
produsu′,
Nu
face
produsu'отметка
на
кошачьей
морде,
да,
я
отмечаю
daca
n-ai
produsu',
Nu
face
pe
prostu,
daca
nu-mi
stii
arta,
Ну,
лицо
пе
просту,
дака
ну-ми
стии
туго,
Si
mai
ales
daca
nu
mi-ai
cumparat
produsu'!
Если
май
берд
дака
ну
ми-ай
кумпарат
продусу"!
Un
doi
trei,
toti
satrarii
mei,
I'm
on
a
new
level,
Un
doi
trei,
вся
сатрария
моя,
я
на
новом
уровне,
Regine
leoaice
si
toti
regii
lei,
I′m
on
a
new
level,
Регина
леоайс,
если
вся
семья
лей,
я
нахожусь
на
новом
уровне,
Si
toti
fratii
mei,
satrarii
mei,
on
a
new
level
si
ei,
Если
вся
братия
мэй,
сатрарии
мои
на
новом
уровне,
если
он,
Si
toti
fratii
mei,
satrarii
mei,
nu
te
suporta
nici
ei,
Если
вся
братия
мэй,
сатрарии
мои,
ну,
ты
поддерживаешь
его,
Ca
tu
nici
macar
nu
stii
cine
sunt
si
m-acuzi
de
ceva,
Может
быть,
ты
хороший
макар
ну
стии
кино,
если
м-акузи
из
севы,
Vorba
lu′
Cadillac,
daca
tot
ti-o
arzi
asa,
mai
bine
ti-as
fura,
Ворба
лу'Кадиллак,
дака
так
много
ти-о
арзи
аса,
май
все
игроки
мирового
класса
ти-ас
фура,
Deci
tu
nici
macar
nu
stii
cine
sunt
si
imi
spui
mie
ca
nu-s
true,
Реши,
что
ники
макар
ну
стихи
кино
такие,
если
они
говорят,
что
это
правда,
Daca
e
s-o
dam
asa,
de
ce
ai
vrea
sa
te
simti
tocmai
tu?
Hey!
Дака
е
с-о
дам
аса,
де
се
ай
вреа
са
ты
симти
токмай
ты?
Эй!
Serios
acum,
hey,
nici
n-am
dat
tun,
hey,
Сериос
игла,
эй,
милая,
я
дат
тун,
эй,
Doar
un
album,
hey,
da'
stii
ce
spun,
hey,
Сделай
свой
альбом,
эй,
дай
мне
волю,
эй,
Mason
nu
sunt,
hey,
da,
si
nu
m-ascund,
hey,
Мейсон
ну
ты,
эй,
дай,
если
ну
м-восходи,
эй,
Ca
pot
fi
oricand,
hey,
am
primit
oferta
bro,
hey!
Ка
пот
фи
ориканд,
эй,
я
примит
оферта,
братан,
эй!
Jur
ca
n-o
zic
la
misto,
hey,
nici
ca
sa
ma
laud,
no,
hey!
Юр
ка
н-о
зик
ла
мисто,
эй,
ники
ка
са
ма
лауд,
нет,
эй!
Si
daca
ma
fac
mason,
hey,
o
sa
fac
altfel
de
bani,
no?
Если
daca
хочет
убедиться,
что
Мейсон,
эй,
о,
са,
чтобы
альтфель
де
бани
соблюдался,
нет?
Vezi
ca
asta
nu-ntelege
lumea,
ce
fac
eu
in
weekend
lunea,
Вези
са
об
аста
ну-нтелеге
люмеа,
се,
чтобы
убедиться,
что
компьютер
в
выходные
лунеа,
Un
bagabont
de-al
meu
spunea,
da-le
tu
primu′,
nu
sta!
Ун
багабонт
де-аль-меу
спунея,
да-ле
ты
приму,
ну
ста!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Hodoleanu, Cosmin Timboc, Darius Vlad Cretan
Attention! Feel free to leave feedback.