Lyrics and translation Nosferatu feat. Ophidian - Eyes Closed To The Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Closed To The Dark
Глаза закрыты для тьмы
We
wander,
eyes
closed
to
the
dark
Мы
блуждаем,
глаза
закрыты
для
тьмы,
With
less
to
guide
us
now
than
ever
И
меньше,
чем
когда-либо,
нас
ведет
свет.
Seemingly
omnipotent,
but
more
human
and
just
as
afraid
Казалось
бы,
всемогущие,
но
более
человечные
и
так
же
напуганы.
This
ain't
the
place
for
my
face
in
lights
Это
не
место
для
моего
лица
в
огнях
софитов.
I'm
tight,
driven,
living
in
the
fucking
shadowless
life
Я
напряжен,
целеустремлен,
живу
в
чертовой
жизни
без
теней.
A
nexus
in
the
great
human
saga
when
we
dared
to
trade
the
organizing
bliss
Переломный
момент
в
великой
человеческой
саге,
когда
мы
осмелились
променять
организующее
блаженство
Of
good
and
evil,
right
and
wrong
for
other
opiates.
Добра
и
зла,
правильного
и
неправильного
на
другие
опиаты.
Any
learnable
system
to
replace
what
had
begun
to
evaporate
Любая
познаваемая
система,
чтобы
заменить
то,
что
начало
испаряться.
For
many,
an
era
of
hope,
liberation,
possibility
Для
многих
- эра
надежды,
освобождения,
возможностей,
For
others
of
abandonment
and
despair
Для
других
- заброшенности
и
отчаяния.
We
are
beautifully,
finally,
achingly
alone
Мы
прекрасны,
наконец,
мучительно
одиноки.
This
ain't
the
place
for
my
face
in
lights
Это
не
место
для
моего
лица
в
огнях
софитов.
This
ain't
the
place
for
my
face
in
lights
Это
не
место
для
моего
лица
в
огнях
софитов.
I'm
tight,
driven,
living
in
the
fucking
shadowless
life
Я
напряжен,
целеустремлен,
живу
в
чертовой
жизни
без
теней.
(Eyes
closed
to
the
dark)
(Глаза
закрыты
для
тьмы)
We
wander,
eyes
closed
to
the
dark
Мы
блуждаем,
глаза
закрыты
для
тьмы,
With
less
to
guide
us
now
than
ever
И
меньше,
чем
когда-либо,
нас
ведет
свет.
Seemingly
omnipotent,
but
more
human
and
just
as
afraid
Казалось
бы,
всемогущие,
но
более
человечные
и
так
же
напуганы.
This
ain't
the
place
for
my
face
in
lights
Это
не
место
для
моего
лица
в
огнях
софитов.
I'm
tight,
driven,
living
in
the
fucking
shadowless
life
Я
напряжен,
целеустремлен,
живу
в
чертовой
жизни
без
теней.
Eyes
closed
to
the
dark
Глаза
закрыты
для
тьмы.
Eyes
closed
to
the
dark
Глаза
закрыты
для
тьмы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erwin Kan Van, Conrad Hoyer
Attention! Feel free to leave feedback.