Nosliw - Alles Wird Gut - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nosliw - Alles Wird Gut




Alles Wird Gut
Everything Will Be Alright
Er hatte nichts gesehen in all den jahr'n
He had seen nothing in all these years
Ausser kinderheimen und der jva
Except for orphanages and the jailhouse
Der vater schlug zu mama war alkholkrank
His father was abusive, his mother an alcoholic
Und der apfel fällt halt nicht weit vom stamm
And the apple doesn't fall far from the tree
Also lies er mal luft ab und ging zu weit
So he let off some steam and went too far
Jetzt sitzt er im knast für den rest seiner zeit
Now he's in prison for the rest of his life
Weil sein letztes opfer hat es nicht gepackt
Because his last victim didn't make it
Was für beschiss'ne wege doch das schicksal hat er
What a shitty path fate has for him
Bereut die tat und wurde ein gläubiger mensch
He regrets the act and became a believer
Betet dass gott ihm vergibt und hoffnung schenkt
He prays that God forgives him and gives him hope
Denkt er an die entlassung wird es ihm richtig schlecht
Thinking about release makes him feel really bad
Weil draussen in freiheit käm nicht mehr zurecht
Because outside in freedom he wouldn't cope anymore
Er ist schon zu gezeichnet von hass und gewalt
He's already too marked by hate and violence
Und für einen neustart ist er bereits zu als
And for a new start he's already too old
Er schrieb tausend briefe keiner kam zurück
He wrote a thousand letters, none came back
Weil seine ex lebt jetzt ihr neues glück
Because his ex now lives her new happiness
Alles wird gut - alles wird gut - alles wird gut (4x)
Everything will be alright - everything will be alright - everything will be alright (4x)
Sie hatte nichts geseh'n von der welt
She had seen nothing of the world
Nur bahnhofsviertel und sex für geld
Only the red-light district and sex for money
Sie war erst so jung doch hatte nichts mehr vor
She was so young but had nothing left to look forward to
Ausser dem nächsten schuss in men hochhausflur
Except for the next shot in my high-rise hallway
Sie war mal so hübsch doch ist jetzt so verbraucht
She was once so pretty but is now so worn out
Mit glasigem blick und fahler haut
With a glassy gaze and pale skin
Mit schlürfendem gang und kraftlosem griff
With a shuffling gait and a powerless grip
Denn die adern führ'n nur dreckiges gift
Because the veins only carry dirty poison
Wieder dröhnt sie sich voll
Again she gets high
Und lässt sich ein auf so'n
And lets herself be with such
Altes hässliches und fettes schwein
An old, ugly and fat pig
Das genau weiss sie ist im alter der tochter
Who knows exactly that she is the age of his daughter
Morgen kommt er noch mal
He'll come back tomorrow
Sie hätte soviel werden könn'n
She could have become so much
Doch dauernd redet sie von ihrer beerdigung
But she keeps talking about her funeral
Und vom leben danach ohne bild im sinn
And about life after without a picture in mind
Aber besser als dieses wird es ganz bestimmt
But it will definitely be better than this
Alles wird gut - alles wird gut - alles wird gut (4x)
Everything will be alright - everything will be alright - everything will be alright (4x)
Er hat im leben schon zu viel geseh'n
He has seen too much in life
Er ist mal gerade zwanzig und hat schon graue strähn'n
He's only twenty and already has grey streaks
Er blickt oft ins leere und spricht nur wenn er muss
He often stares into space and only speaks when he has to
Er zeigt nur wenig regung hat zu gar nichts lust
He shows little emotion and has no desire for anything
Der grund dafür liegt in der heimatwelt
The reason for this lies in his homeland
Wo krieg und folter schon zum alltag zählt
Where war and torture are already part of everyday life
Sie holten den bruder zu men kurzen verhör
They took his brother for a short interrogation
Und zwei stunden später gab's die familie nicht mehr
And two hours later the family was no more
Er hatte noch glück und konnte fliehen
He was lucky and could escape
Zu entfernten verwandten am rand von berlin
To distant relatives on the outskirts of Berlin
Hier sei es sicher glaubte er bis zu dem tag
He believed it was safe here until the day
Als ihn ne horde faschos durch den ortskern jagt
When a horde of fascists chased him through the town center
Und zu alledem wird ihm asyl verweigert was
And on top of it all, he is denied asylum which
Die chance auf hinrichtung maximal steigert
Maximizes the chance of execution
Die beweise für verfolgung reichen nicht aus
The evidence of persecution is not enough
Und die lufthansa fliegt ihn gleich bis nach haus
And Lufthansa will fly him straight home
Alles wird gut - alles wird gut - alles wird gut (4x)
Everything will be alright - everything will be alright - everything will be alright (4x)





Writer(s): Jacks Thilo, Eric Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.