Lyrics and translation Nosliw - Maul Auf
Erstmal
krieg
die
Zähne
auseinander!
Во-первых,
стисни
зубы!
Wie
soll'n
wir
denn
versteh'n,
was
du
meinst?
Как
мы
поймем,
что
ты
имеешь
в
виду?
Sprich
laut!
Wir
könn'
dich
gar
nich'
hör'n.
Говори
вслух!
Мы
могли
бы
тебя
gar
nich'
hör'n.
Von
Nichts
kommt
Nichts,
man.
Ни
от
чего
ничего
не
происходит,
чувак.
Wenn
du
nichts
sagst,
Если
ты
ничего
не
скажешь,
Kommt
dann
auch
überhaupt
nichts
an.
Тогда
вообще
ничего
не
имеет
значения.
Was
es
auch
gibt,
Что
бы
там
ни
было,
Komm
alter
macht
es
publik,
Приходите,
возраст
делает
это
публичным,
Denn
sonst
bist
du
es
selber
schuld,
Потому
что
в
противном
случае
ты
сам
виноват,
Dass
wieder
nichts
geschiet,
man.
Что
опять
ничего
не
поделаешь,
чувак.
Also
los
jetzt
mal:
Так
что
давай
сейчас:
Sprich
es
laut
aus!
Произнеси
это
вслух!
Es
wird
langsam
Zeit,
dass
du
endlich
auftaust.
Медленно
наступает
время,
когда
ты
наконец-то
появляешься.
Was
es
auch
ist,
Что
бы
это
ни
было,
Was
dich
nicht
nicht
schlafen
lässt,
Что
не
дает
вам
спать,
Bleibt
der
gleiche
Mist,
Остается
то
же
дерьмо,
Wenn
du
nur
weiter
so
scheiße
schweigsam
bist.
Если
бы
ты
только
продолжал
так
чертовски
молчать.
Wenn
du
nichts
verstehst,
wenn
dir
was
nicht
passt,
wenn
du's
wirklich
willst:
Mach
dein
Maul
auf.
Если
ты
ничего
не
понимаешь,
если
тебя
что-то
не
устраивает,
если
ты
действительно
этого
хочешь:
открой
рот.
Wenn
du's
besser
weißt,
wenn
die
Chance
vergeht,
wenn
dir
keiner
hilft:
Mach
dein
Maul
auf.
Если
ты
лучше
знаешь,
когда
шанс
исчезнет,
если
никто
тебе
не
поможет:
открой
рот.
Wenn
es
keiner
sieht,
wenn
sich
keiner
traut,
wenn
es
keiner
bringt:
Mach
dein
Maul
auf.
Если
никто
этого
не
видит,
если
никто
не
доверяет,
если
никто
не
приносит
этого:
открой
рот.
Wenn
es
wichtig
ist,
wenn
es
derbe
rockt,
wenn
es
derbe
stinkt,
Mach
dein
Maul
auf.
Если
это
важно,
когда
он
качается,
когда
он
воняет,
когда
он
воняет,
открой
рот.
Worauf
denn
noch
warten?
Mach
die
Fresse
auf!
Чего
еще
ждать?
Открой
пасть!
Komm
endlich
ins
Starten!
Mach
die
Fresse
auf!
Приходите,
наконец,
в
старт!
Открой
пасть!
Ich
kann
dich
nicht
hören.
Mach
die
Fresse
auf.
Я
тебя
не
слышу.
Открой
пасть.
Wie
oft
sag
ich
dir
das
schon?
Сколько
раз
я
тебе
это
уже
говорил?
Versuch's
mit
Artikulation!
Попробуй
артикуляцию!
Komm
lass
es
raus
jetzt.
Давай
выпусти
это
сейчас.
Wer
soll
dich
denn
hören,
Кто
должен
тебя
слышать,
Wenn
du's
Maul
nicht
aufkriegst?
Если
ты
не
откроешь
рот?
Der
geilste
shit.
Wer?
Самое
горячее
дерьмо.
Кто?
Du
teilst
nicht
mit.
Ты
не
поделишься.
Also
stopp
das
Gewimmer
und
sag
was
du
brauchst,
jetzt.
Так
что
останови
купание
и
скажи,
что
тебе
нужно,
прямо
сейчас.
Was
geht
ab,
du?
Что
происходит,
ты?
Was
liegt
an?
Was
В
чем
дело?
Что
Liegt
dir
auf
der
Zunge,
Лежит
у
тебя
на
языке,
Wovor
du
so
Angst
hast?
Чего
ты
так
боишься?
Komm
sprich
aus,
was
du
dich
sonst
nicht
traust,
Давай
говори,
что
еще
ты
не
смеешь,
Denn
es
gibt
nichts
Starkes,
Потому
что
нет
ничего
сильного,
Außer
man
wagt
es
- also
Klartext!
Если
только
вы
не
осмелитесь
- то
есть
открытым
текстом!
Wenn
du
nichts
verstehst,
wenn
dir
was
nicht
passt,
wenn
du's
wirklich
willst:
Mach
dein
Maul
auf.
Если
ты
ничего
не
понимаешь,
если
тебя
что-то
не
устраивает,
если
ты
действительно
этого
хочешь:
открой
рот.
Wenn
du's
besser
weißt,
wenn
die
Chance
vergeht,
wenn
dir
keiner
hilft:
Mach
dein
Maul
auf.
Если
ты
лучше
знаешь,
когда
шанс
исчезнет,
если
никто
тебе
не
поможет:
открой
рот.
Wenn
es
keiner
sieht,
wenn
sich
keiner
traut,
wenn
es
keiner
bringt:
Mach
dein
Maul
auf.
Если
никто
этого
не
видит,
если
никто
не
доверяет,
если
никто
не
приносит
этого:
открой
рот.
Wenn
es
wichtig
ist,
wenn
es
derbe
rockt,
wenn
es
derbe
stinkt,
Mach
dein
Maul
auf.
Если
это
важно,
когда
он
качается,
когда
он
воняет,
когда
он
воняет,
открой
рот.
Worauf
denn
noch
warten?
Mach
die
Fresse
auf!
Чего
еще
ждать?
Открой
пасть!
Komm
endlich
ins
Starten!
Mach
die
Fresse
auf!
Приходите,
наконец,
в
старт!
Открой
пасть!
Ich
kann
dich
nicht
hör'n.
Mach
die
Fresse
auf.
Я
тебя
не
слышу.
Открой
пасть.
Wie
oft
sag
ich
dir
das
schon?
Сколько
раз
я
тебе
это
уже
говорил?
Versuch's
mit
Artikulation!
Попробуй
артикуляцию!
Wenn
du
was
zu
sagen
hast,
mach
dein
Mau(au
au)l
auf!
Если
тебе
есть
что
сказать,
открой
свою
мау(ау
ау)л!
Platzt
dir
fast
der
Kopf,
dann
drück
dich
(au
au
au)aus!
Чуть
не
лопни
себе
голову,
а
потом
выражайся
(ау
ау
ау)!
Hast
du
'nen
Grund,
gib
dich
zu
versteh(eh
eh)en!
Du
Hast
'nen
Grund,
дай
понимаю
тебя(eh
eh)en!
Leg
los!
Fang
an,
uns
zu
erzäh(äh
äh
äh)l'n!
Leg
los!
Начинай
просвещать
нас(э-э-э-э)л'н!
Worauf
denn
noch
warten?
Mach
die
Fresse
auf!
Чего
еще
ждать?
Открой
пасть!
Komm
endlich
ins
Starten!
Mach
die
Fresse
auf!
Приходите,
наконец,
в
старт!
Открой
пасть!
Ich
kann
dich
nicht
hören.
Mach
die
Fresse
auf.
Я
тебя
не
слышу.
Открой
пасть.
Wie
oft
sag
ich
dir
das
schon?
Сколько
раз
я
тебе
это
уже
говорил?
Versuch's
mit
Artikulation!
Попробуй
артикуляцию!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacks Thilo, Wilson Eric Alain
Attention! Feel free to leave feedback.