Nosliw - Maul Auf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nosliw - Maul Auf




Maul Auf
Рот открой!
Erstmal krieg die Zähne auseinander!
Для начала, раздвинь свои губки!
Wie soll'n wir denn versteh'n, was du meinst?
Как нам понять, что ты хочешь сказать?
Sprich laut! Wir könn' dich gar nich' hör'n.
Говори громче! Я тебя совсем не слышу.
Maul auf!
Рот открой!
Von Nichts kommt Nichts, man.
Из ничего ничего не выйдет, милая.
Wenn du nichts sagst,
Если ты ничего не скажешь,
Kommt dann auch überhaupt nichts an.
То ничего и не произойдет.
Was es auch gibt,
Что бы ни случилось,
Komm alter macht es publik,
Давай, дорогая, выскажись,
Denn sonst bist du es selber schuld,
А то сама будешь виновата,
Dass wieder nichts geschiet, man.
Что опять ничего не получается, понимаешь?
Also los jetzt mal:
Ну же давай:
Sprich es laut aus!
Скажи это громко!
Es wird langsam Zeit, dass du endlich auftaust.
Пора тебе, наконец, оттаять.
Was es auch ist,
Что бы это ни было,
Was dich nicht nicht schlafen lässt,
Что не дает тебе спать,
Bleibt der gleiche Mist,
Все останется так же,
Wenn du nur weiter so scheiße schweigsam bist.
Если ты будешь молчать как партизан.
Wenn du nichts verstehst, wenn dir was nicht passt, wenn du's wirklich willst: Mach dein Maul auf.
Если ты ничего не понимаешь, если тебя что-то не устраивает, если ты действительно этого хочешь: Открой свой рот.
Wenn du's besser weißt, wenn die Chance vergeht, wenn dir keiner hilft: Mach dein Maul auf.
Если ты знаешь лучше, если шанс упускаешь, если никто не помогает: Открой свой рот.
Wenn es keiner sieht, wenn sich keiner traut, wenn es keiner bringt: Mach dein Maul auf.
Если никто не видит, если никто не осмеливается, если никто не справляется: Открой свой рот.
Wenn es wichtig ist, wenn es derbe rockt, wenn es derbe stinkt, Mach dein Maul auf.
Если это важно, если это круто, если это воняет, Открой свой рот.
Worauf denn noch warten? Mach die Fresse auf!
Чего еще ждешь? Открывай рот!
Komm endlich ins Starten! Mach die Fresse auf!
Давай, начинай! Открывай рот!
Ich kann dich nicht hören. Mach die Fresse auf.
Я тебя не слышу. Открывай рот!
Wie oft sag ich dir das schon?
Сколько раз тебе повторять?
Versuch's mit Artikulation!
Попробуй артикулировать!
Komm lass es raus jetzt.
Давай, выкладывай.
Wer soll dich denn hören,
Кто тебя услышит,
Wenn du's Maul nicht aufkriegst?
Если ты рот не откроешь?
Der geilste shit. Wer?
Самая крутая фишка. Кто?
Du teilst nicht mit.
Ты не делишься.
Also stopp das Gewimmer und sag was du brauchst, jetzt.
Так что прекрати ныть и скажи, что тебе нужно, сейчас же.
Was geht ab, du?
Что случилось, дорогая?
Was liegt an? Was
Что не так? Что
Liegt dir auf der Zunge,
У тебя на языке вертится,
Wovor du so Angst hast?
Чего ты так боишься?
Komm sprich aus, was du dich sonst nicht traust,
Выскажи то, на что обычно не решаешься,
Denn es gibt nichts Starkes,
Ведь нет ничего сильного,
Außer man wagt es - also Klartext!
Кроме как осмелиться - так что давай, без обиняков!
Wenn du nichts verstehst, wenn dir was nicht passt, wenn du's wirklich willst: Mach dein Maul auf.
Если ты ничего не понимаешь, если тебя что-то не устраивает, если ты действительно этого хочешь: Открой свой рот.
Wenn du's besser weißt, wenn die Chance vergeht, wenn dir keiner hilft: Mach dein Maul auf.
Если ты знаешь лучше, если шанс упускаешь, если никто не помогает: Открой свой рот.
Wenn es keiner sieht, wenn sich keiner traut, wenn es keiner bringt: Mach dein Maul auf.
Если никто не видит, если никто не осмеливается, если никто не справляется: Открой свой рот.
Wenn es wichtig ist, wenn es derbe rockt, wenn es derbe stinkt, Mach dein Maul auf.
Если это важно, если это круто, если это воняет, Открой свой рот.
Worauf denn noch warten? Mach die Fresse auf!
Чего еще ждешь? Открывай рот!
Komm endlich ins Starten! Mach die Fresse auf!
Давай, начинай! Открывай рот!
Ich kann dich nicht hör'n. Mach die Fresse auf.
Я тебя не слышу. Открывай рот!
Wie oft sag ich dir das schon?
Сколько раз тебе повторять?
Versuch's mit Artikulation!
Попробуй артикулировать!
Wenn du was zu sagen hast, mach dein Mau(au au)l auf!
Если тебе есть что сказать, открой свой ро(о-о)т!
Platzt dir fast der Kopf, dann drück dich (au au au)aus!
Сейчас голова взорвется, так выскажи(и-и-и)сь!
Hast du 'nen Grund, gib dich zu versteh(eh eh)en!
Есть причина, дай себя поня(я-я)ть!
Leg los! Fang an, uns zu erzäh(äh äh äh)l'n!
Начинай! Расскажи(и-и-и) нам!
Worauf denn noch warten? Mach die Fresse auf!
Чего еще ждешь? Открывай рот!
Komm endlich ins Starten! Mach die Fresse auf!
Давай, начинай! Открывай рот!
Ich kann dich nicht hören. Mach die Fresse auf.
Я тебя не слышу. Открывай рот!
Wie oft sag ich dir das schon?
Сколько раз тебе повторять?
Versuch's mit Artikulation!
Попробуй артикулировать!





Writer(s): Jacks Thilo, Wilson Eric Alain


Attention! Feel free to leave feedback.