Lyrics and translation Nosliw - Nicht Mehr Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
spür'
nur
wie
sehr
du
fehlst
Я
чувствую
только,
как
сильно
тебя
не
хватает,
All'
das
was
ohne
dich
nicht
geht
Всего
того,
что
без
тебя
невозможно.
Ich
muss
doch
begreif'
es
nicht
Я
не
могу
этого
понять,
Wir
werden
dich
nie
mehr
wieder
sehen
Мы
больше
никогда
тебя
не
увидим.
Die
welt
hat
ein
licht
verloren
Мир
потерял
свет,
Die
welt
fühlt
sich
kälter
an
Мир
стал
холоднее,
Alles
ist
still
ich
ertrag'
es
nur
schwer
Всё
стихло,
мне
так
тяжело
это
переносить,
Dein
platz
bleibt
leer
Твоё
место
остаётся
пустым.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
war
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было
раньше.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было,
War
ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Was
mich
so
sehr
bedrückt
Что
меня
так
гнетёт,
Ich
hab'
dir
so
vieles
nie
gesagt
Я
так
многого
тебе
не
сказал.
Ich
weiss
es
gibt
kein
zurück
Я
знаю,
пути
назад
нет,
Es
bleibt
mir
nur
was
ich
mit
mir
trag'
Остаётся
только
то,
что
я
несу
с
собой
-
Errinnerungen
an
die
zeit
als
du
noch
bei
uns
warst
Воспоминания
о
времени,
когда
ты
был
с
нами,
Doch
das
meiste
verblasst
Но
большая
часть
уже
поблекла.
Ich
ertrag'
es
nur
schwer
Мне
так
тяжело
это
переносить,
Dein
platz
bleibt
leer
Твоё
место
остаётся
пустым.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
war
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было
раньше.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было,
War
ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Du
bist
viel
zu
früh
gegang'n
Ты
ушёл
слишком
рано,
Ich
denk'
so
viel
daran
wie
's
jetzt
mit
dir
wohl
wär'
Я
так
часто
думаю
о
том,
как
бы
всё
было
с
тобой
сейчас.
Doch
du
kommst
nie
wieder
her
Но
ты
никогда
не
вернёшься,
Du
machst
auf
einmal
nicht
mehr
mit
Ты
больше
не
с
нами,
Du
lässt
uns
einfach
hier
zurück
Ты
просто
оставляешь
нас
здесь.
Ich
wünscht'
es
wär'
nur
nicht
so
schwer
Я
бы
хотел,
чтобы
не
было
так
тяжело,
Dein
platz
bleibt
leer
Твоё
место
остаётся
пустым.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
war
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было
раньше.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было,
War
ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
war
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было
раньше.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче,
Denn
es
wird
niemehr
sein
wie
es
einmal
Ведь
больше
никогда
не
будет
так,
как
было,
War
ich
wünschte
es
wäre
leichter
Я
хотел
бы,
чтобы
было
легче
Für
uns
zu
versteh'n
du
bist
nicht
mehr
da
Нам
понять,
что
тебя
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Alain Wilson, Thilo Jacks, Andre Ras Meyer
Attention! Feel free to leave feedback.