Nosnow - Même Sous L'orage - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nosnow - Même Sous L'orage




Même Sous L'orage
Even Under the Storm
(Neo, I know it wasn't a dream)
(Baby, I know it wasn't a dream)
J'rêvais de ball et backstage mais,
I dreamed of balls and backstage but,
La vie c'est pas un casse tête
Life isn't a headache
Moi juste je maîtrise mon basket
I just master my basketball
Mourir jeune comme Basquiat
Die young like Basquiat
J'rêve seulement de bruler la scène mais,
I only dream of burning the stage but,
Marre de poser mon seize
Tired of posing my sixteen
Lié comme l'arbre et la sève
Bound like a tree and sap
Lié comme micro et la scène
Bound like a microphone and a stage
Lié comme tireur et la cible
Bound like a shooter and a target
Lié comme l'échec et le seum
Bound like failure and disappointment
Comme Devin Booker et les Suns
Like Devin Booker and the Suns
J'baisse la tête, j'fais mes lacets
I lower my head, I tie my laces
Mec, toi t'es mal placé
Boy, you're in the wrong place
J'peux pas me rater sur le parquet
I can't miss on the court
J'peux pas me rater ils sont peut-être quinze
I can't miss, there might be fifteen of them
J'sens mon emblème menacé
I feel my emblem is threatened
L'horloge tourne, il faut que je me place bien
The clock is ticking, I have to position myself well
J'répète à mes gars: faut qu'on lâche rien
I tell my guys: we can't let go
Mais on a tous problèmes entassés
But we all have problems piling up
J'mélange musique, fantaisie
I mix music, fantasy
Meilleur draft pick, j'l'ai fantasmé
Best draft pick, I fantasized it
On revient à 4-2 dans la série
We're back to 4-2 in the series
Eux, ils ont 6 fautes premier quart-temps
They have 6 fouls in the first quarter
Passe dans le gym, j't'apprends à shooter
Come to the gym, I'll teach you how to shoot
Bosse dans jean, j'suis pas au Fouquet's
Work in jeans, I'm not at Fouquet's
J'ai pas envie de parler
I don't feel like talking
Les humains sont pareils
Humans are all the same
Je me suis égaré au fond du parc
I got lost in the depths of the park
Rempli de crari, je me suis habitué
Full of crack, I got used to it
Aux constantes douleurs au crâne
Constant headaches
J'peux gagner toute l'affaire mais,
I can win the whole thing but,
Tout le monde le sait
Everybody knows
Toujours le premier à l'étage
Always the first one upstairs
Personne pouvait me dépasser
No one could pass me
Y'avait ma tête en gros sur le CD
My face was all over the CD
Tout c'était qu'un rêve man,
It was all a dream, man,
Tant pis
Oh well
J'me lève je chase encore
I get up, I chase again
Ce rêve j'suis son disciple
I'm a disciple of that dream
(Ce rêve j'suis son disciple)
(I'm a disciple of that dream)
J'rêvais de ball et backstage mais,
I dreamed of balls and backstage but,
La vie c'est pas un casse-tête
Life isn't a puzzle
Moi juste je maîtrise mon basket
I just master my basketball
Mourir jeune comme Basquiat
Die young like Basquiat
J'rêve seulement de bruler la scène mais,
I only dream of burning the stage but,
Marre de poser mon seize
Tired of posing my sixteen
Lié comme l'arbre et la sève
Bound like a tree and sap
Lié comme micro et la scène
Bound like a microphone and a stage
Lié comme tireur et la cible
Bound like a shooter and a target
Lié comme l'échec et le seum
Bound like failure and disappointment
Comme Devin Booker et les Suns
Like Devin Booker and the Suns
J'ball même sous l'orage
I play ball even in the storm
Même sous l'orage
Even in the storm
Boy
Boy
Même sous l'orage
Even in the storm





Writer(s): Chris Mapakou, Noam Karila


Attention! Feel free to leave feedback.