Lyrics and translation Nosnow - Même Sous L'orage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même Sous L'orage
Даже под грозой
(Neo,
I
know
it
wasn't
a
dream)
(Нео,
я
знаю,
это
был
не
сон)
J'rêvais
de
ball
et
backstage
mais,
Мне
снились
мячи
и
закулисье,
но
La
vie
c'est
pas
un
casse
tête
Жизнь
– это
не
головоломка.
Moi
juste
je
maîtrise
mon
basket
Я
просто
управляю
своим
баскетом,
Mourir
jeune
comme
Basquiat
Умереть
молодым,
как
Баския.
J'rêve
seulement
de
bruler
la
scène
mais,
Мне
снится
только,
как
я
жгу
сцену,
но
Marre
de
poser
mon
seize
Устал
читать
свой
текст.
Lié
comme
l'arbre
et
la
sève
Связан,
как
дерево
и
сок,
Lié
comme
micro
et
la
scène
Связан,
как
микрофон
и
сцена,
Lié
comme
tireur
et
la
cible
Связан,
как
стрелок
и
цель,
Lié
comme
l'échec
et
le
seum
Связан,
как
неудача
и
досада,
Comme
Devin
Booker
et
les
Suns
Как
Девин
Букер
и
«Санз».
J'baisse
la
tête,
j'fais
mes
lacets
Я
опускаю
голову,
завязываю
шнурки.
Mec,
toi
t'es
mal
placé
Чувак,
ты
не
на
своем
месте.
J'peux
pas
me
rater
sur
le
parquet
Я
не
могу
облажаться
на
паркете,
J'peux
pas
me
rater
ils
sont
peut-être
quinze
Не
могу
облажаться,
их
может
быть
пятнадцать.
J'sens
mon
emblème
menacé
Я
чувствую,
что
моя
эмблема
под
угрозой.
L'horloge
tourne,
il
faut
que
je
me
place
bien
Часы
тикают,
мне
нужно
занять
свое
место.
J'répète
à
mes
gars:
faut
qu'on
lâche
rien
Я
повторяю
своим
парням:
«Мы
не
должны
сдаваться».
Mais
on
a
tous
problèmes
entassés
Но
у
всех
нас
проблемы.
J'mélange
musique,
fantaisie
Я
смешиваю
музыку
и
фантазию,
Meilleur
draft
pick,
j'l'ai
fantasmé
Лучший
выбор
на
драфте,
я
фантазировал
об
этом.
On
revient
à
4-2
dans
la
série
Мы
возвращаемся
со
счетом
4:2
в
серии.
Eux,
ils
ont
6 fautes
premier
quart-temps
У
них
6 фолов
в
первой
четверти.
Passe
dans
le
gym,
j't'apprends
à
shooter
Заходи
в
зал,
я
научу
тебя
бросать.
Bosse
dans
jean,
j'suis
pas
au
Fouquet's
Работаю
в
джинсах,
я
не
в
«Фукете».
J'ai
pas
envie
de
parler
Я
не
хочу
говорить,
Les
humains
sont
pareils
Люди
все
одинаковые.
Je
me
suis
égaré
au
fond
du
parc
Я
заблудился
в
глубине
парка,
Rempli
de
crari,
je
me
suis
habitué
Полный
дерьма,
я
привык
Aux
constantes
douleurs
au
crâne
К
постоянной
боли
в
голове.
J'peux
gagner
toute
l'affaire
mais,
Я
могу
выиграть
все
дело,
но
Tout
le
monde
le
sait
Все
это
знают:
Toujours
le
premier
à
l'étage
Всегда
первый
на
этаже,
Personne
pouvait
me
dépasser
Никто
не
мог
меня
превзойти.
Y'avait
ma
tête
en
gros
sur
le
CD
Моя
голова
была
на
обложке
CD.
Tout
c'était
qu'un
rêve
man,
Всё
это
было
просто
мечтой,
чувак,
J'me
lève
je
chase
encore
Я
встаю
и
снова
гонюсь
Ce
rêve
j'suis
son
disciple
За
этой
мечтой,
я
её
ученик.
(Ce
rêve
j'suis
son
disciple)
(За
этой
мечтой,
я
её
ученик.)
J'rêvais
de
ball
et
backstage
mais,
Мне
снились
мячи
и
закулисье,
но
La
vie
c'est
pas
un
casse-tête
Жизнь
– это
не
головоломка.
Moi
juste
je
maîtrise
mon
basket
Я
просто
управляю
своим
баскетом,
Mourir
jeune
comme
Basquiat
Умереть
молодым,
как
Баския.
J'rêve
seulement
de
bruler
la
scène
mais,
Мне
снится
только,
как
я
жгу
сцену,
но
Marre
de
poser
mon
seize
Устал
читать
свой
текст.
Lié
comme
l'arbre
et
la
sève
Связан,
как
дерево
и
сок,
Lié
comme
micro
et
la
scène
Связан,
как
микрофон
и
сцена,
Lié
comme
tireur
et
la
cible
Связан,
как
стрелок
и
цель,
Lié
comme
l'échec
et
le
seum
Связан,
как
неудача
и
досада,
Comme
Devin
Booker
et
les
Suns
Как
Девин
Букер
и
«Санз».
J'ball
même
sous
l'orage
Я
играю
даже
под
грозой,
Même
sous
l'orage
Даже
под
грозой,
Même
sous
l'orage
Даже
под
грозой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Mapakou, Noam Karila
Album
Playoffs
date of release
06-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.