Lyrics and translation Nosnow - Paranoïa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
this
shit
crazy
Эта
хрень
сводит
с
ума
J'ai
la
même
rage
qu'au
début
Ярость
та
же,
что
и
в
начале
J'suis
pas
béni
mais
j'suis
pas
à
plaindre
Не
святой,
но
и
жалеть
не
надо
Si
je
perce
pas
je
me
mettrai
à
peindre
Не
пробьюсь
– начну
картины
писать
Quoi
qu'il
arrive
je
serai
là
pour
mes
thunes
Что
бы
ни
было,
буду
в
шоколаде
Tout
fresh
Весь
с
иголочки
Le
Louis
Vuitton
écrit
sur
mes
fringues
Louis
Vuitton
красуется
на
моей
одежде
T'écoute
et
tu
sais
que
ça
flingue
Слушаешь
и
понимаешь,
это
бомба
Mektoub,
bientôt
je
serai
plein
По
судьбе,
скоро
буду
богат
J'suis
mal
luné
mais
t'es
passionnelle
У
меня
настроение
– говно,
зато
ты
пылкая
Head
game
sensationnel
Сенсационная
игра
разума
Tu
me
parles
comme
si
on
se
connait
depuis
toujours
Говоришь
так,
будто
знаем
друг
друга
целую
вечность
Si
je
pouvais
l'être,
je
serais
rationnel
wow
Будь
я
рациональным,
все
было
бы
иначе,
вау
Nouvel
ensemble
Nike
qui
peut
me
tester
wow
Новый
костюм
Nike,
кто
бросит
мне
вызов,
вау
Je
demarre
sans
un
bruit
Стартую
без
шума
Nikola
Tesla
wow
Никола
Тесла,
вау
Et
j'suis
le
best
comment
je
gravis
les
échelons
wow
Я
лучший,
посмотри,
как
я
взбираюсь
по
лестнице
успеха,
вау
Du
vert
dans
la
veste,
ils
nous
regardent
chelou
Зелень
в
кармане,
смотрят
косо
Ils
mangent
les
restes
Доедают
объедки
Tu
rentres
pas
dans
la
pièce,
t'es
pas
sur
la
guest
list
Тебя
не
пускают,
детка,
ты
не
в
списке
гостей
C'est
moi
qui
retourne
la
party
Это
я
зажигаю
эту
вечеринку
C'est
moi
qui
tape
le
dernier
back
flip
Это
я
делаю
последний
бэкфлип
Mes
chaines
shine
sur
la
party
comme
d'hab
Мои
цепи
сверкают
на
вечеринке,
как
обычно
J'fais
un
accident
pas
de
constat
Попал
в
аварию,
но
без
протокола
On
déboule
à
quatre
dans
un
gamos
noir
mat
Вваливаемся
вчетвером
на
черном
матовом
авто
Et
fuck
les
gens
И
к
черту
всех
Ils
sont
fake
au
maximum
Они
фальшивые
до
мозга
костей
Et
fuck
les
gens
И
к
черту
всех
On
est
fake
au
minimum
(Au
min')
Мы
фальшивые
по
минимуму
(по
минимуму)
Je
fais
un
tour
de
l'appartement,
faut
que
je
change
mon
comportement
Прохожусь
по
квартире,
нужно
менять
свое
поведение
Je
change
de
continent,
chambre
d'hôtel
j'ai
déjeuné
Меняю
континент,
номер
в
отеле,
завтрак
съеден
Son
poto
je
l'ai
trop
roué
de
coups
faut
que
je
gère
mes
débordements
Её
приятеля
отделал
так,
что
нужно
сдерживать
свою
агрессию
Trop
de
choses
qui
sont
passées
j'aurais
pas
pu
faire
autrement
Слишком
много
всего
произошло,
по-другому
было
нельзя
Et
tu
sais
que
c'est
comme
ça
И
ты
знаешь,
что
так
и
есть
Accident
pas
de
constat
Авария,
но
без
протокола
Oops
j'ai
crashé
la
Hellcat
Упс,
разбил
Hellcat
Ces
enfoirés
se
touchent
la
prostate
Эти
придурки
трогают
друг
друга
за
простату
J'suis
dans
un
king
size
bed
Я
лежу
на
огромной
кровати
J'ai
la
même
rage
qu'au
début
Ярость
та
же,
что
и
в
начале
J'suis
pas
béni
mais
j'suis
pas
à
plaindre
Не
святой,
но
и
жалеть
не
надо
Si
je
perce
pas
je
me
mettrai
à
peindre
Не
пробьюсь
– начну
картины
писать
Quoi
qu'il
arrive
je
serai
là
pour
mes
thunes
Что
бы
ни
было,
буду
в
шоколаде
Tout
fresh
Весь
с
иголочки
Le
Louis
Vuitton
écrit
sur
mes
fringues
Louis
Vuitton
красуется
на
моей
одежде
T'écoute
et
tu
sais
que
ça
flingue
Слушаешь
и
понимаешь,
это
бомба
Mektoub,
bientôt
je
serai
plein
По
судьбе,
скоро
буду
богат
J'suis
mal
luné
mais
t'es
passionnelle
У
меня
настроение
– говно,
зато
ты
пылкая
Head
game
sensationnel
Сенсационная
игра
разума
Tu
me
parles
comme
si
on
se
connait
depuis
toujours
Говоришь
так,
будто
знаем
друг
друга
целую
вечность
Si
je
pouvais
l'être,
je
serais
rationnel
Будь
я
рациональным,
все
было
бы
иначе
J'ai
la
même
rage
qu'au
début
Ярость
та
же,
что
и
в
начале
J'suis
pas
béni
mais
j'suis
pas
à
plaindre
Не
святой,
но
и
жалеть
не
надо
Quoi
qu'il
arrive
je
serai
là
pour
mes
thunes
Что
бы
ни
было,
буду
в
шоколаде
Tout
fresh
Весь
с
иголочки
Le
Louis
Vuitton
écrit
sur
mes
fringues
Louis
Vuitton
красуется
на
моей
одежде
T'écoutes
et
tu
sais
que
ça
flingue
Слушаешь
и
понимаешь,
это
бомба
Mektoub,
bientôt
je
serai
plein
По
судьбе,
скоро
буду
богат
J'suis
mal
luné
mais
t'es
passionnelle
У
меня
настроение
– говно,
зато
ты
пылкая
Head
game
sensationnel
Сенсационная
игра
разума
Tu
me
parles
comme
si
on
se
connait
depuis
toujours
Говоришь
так,
будто
знаем
друг
друга
целую
вечность
Si
je
pouvais
l'être,
je
serais
rationnel
wow
Будь
я
рациональным,
все
было
бы
иначе,
вау
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny
Attention! Feel free to leave feedback.