Nosso Sentimento feat. Mali - Verdadeiro Amor - translation of the lyrics into German

Verdadeiro Amor - Nosso Sentimento , Mali translation in German




Verdadeiro Amor
Wahre Liebe
Alô (Oi, sou eu)
Hallo (Hallo, ich bin's)
Eu sei que é você, para de me ligar
Ich weiß, dass du es bist, hör auf, mich anzurufen
Para de me procurar, que saco
Hör auf, mich zu suchen, nerv nicht
Calma, vamos conversar
Beruhige dich, lass uns reden
Conversar o quê? Depois de tudo que você fez
Worüber reden? Nach allem, was du getan hast
Eu sei que errei, mas descobri
Ich weiß, ich habe einen Fehler gemacht, aber ich habe erkannt
Você é meu verdadeiro amor
Du bist meine wahre Liebe
Eu pensei que fosse brincadeira
Ich dachte, es wäre ein Scherz
Que era coisa passageira
Dass es nur vorübergehend wäre
Mas descobri que amo você
Aber ich habe entdeckt, dass ich dich liebe
Tenta pelo menos entender
Versuch wenigstens, es zu verstehen
Mas você brincou comigo
Aber du hast mit mir gespielt
Fingiu o tempo todo ser o meu abrigo
Hast die ganze Zeit vorgegeben, mein Zufluchtsort zu sein
Mas que me traiu na nossa cama
Aber du hast mich in unserem Bett betrogen
E ainda jurando que me ama
Und schwörst immer noch, dass du mich liebst
Eu juro que nunca teve traição
Ich schwöre, es gab keinen Betrug
Foi mal entendido numa ligação
Es war nur ein Missverständnis bei einem Anruf
Não mente, eu sei que você me enganou
Lüg nicht, ich weiß, dass du mich betrogen hast
Peguei no telefone uma mensagem que deletou
Ich habe auf dem Telefon eine Nachricht gesehen, die du schon gelöscht hast
Pra mim, você não vale nada
Für mich bist du nichts wert
É tudo falsidade, conversa fiada
Alles Falschheit, leeres Gerede
Eu fui infiel, te magoei
Ich war untreu, ich habe dich verletzt
Mas ferindo você eu também me machuquei
Aber indem ich dich verletzte, habe ich mich auch selbst verletzt
Como eu te amei
Wie sehr ich dich geliebt habe
Mas você magoou o meu coração
Aber du hast mein Herz verletzt
E agora vem aqui pra me pedir perdão
Und jetzt kommst du hierher, um mich um Verzeihung zu bitten
Sabendo que entre nós tudo acabou
Wissend, dass zwischen uns alles vorbei ist
Eu te enganei, mas completamente arrependido
Ich habe dich betrogen, aber ich bereue es zutiefst
Prometo nunca mais errar contigo
Ich verspreche, nie wieder einen Fehler mit dir zu machen
Você é o meu verdadeiro amor
Du bist meine wahre Liebe
Fiquei com você somente por ficar
Ich war nur zum Spaß mit dir zusammen
Fiz um monte de besteira, fiz você chorar
Ich habe eine Menge Mist gebaut, habe dich zum Weinen gebracht
Mas eu descobri, pra sempre vou te amar
Aber ich habe erkannt, ich werde dich für immer lieben
Porque pensei que fosse brincadeira
Weil ich dachte, es wäre ein Scherz
Que era coisa passageira
Dass es nur vorübergehend wäre
Mas descobri que amo você
Aber ich habe entdeckt, dass ich dich liebe
Tenta pelo menos entender
Versuch wenigstens, es zu verstehen
Mas você brincou comigo
Aber du hast mit mir gespielt
Fingiu o tempo todo ser o meu abrigo
Hast die ganze Zeit vorgegeben, mein Zufluchtsort zu sein
Mas que me traiu na nossa cama
Aber du hast mich in unserem Bett betrogen
E ainda jurando que me ama
Und schwörst immer noch, dass du mich liebst
Eu juro que nunca teve traição
Ich schwöre, es gab keinen Betrug
Foi mal entendido numa ligação
Es war nur ein Missverständnis bei einem Anruf
Não mente, eu sei que você me enganou
Lüg nicht, ich weiß, dass du mich betrogen hast
Peguei no telefone uma mensagem que deletou
Ich habe auf dem Telefon eine Nachricht gesehen, die du schon gelöscht hast
Pra mim, você não vale nada
Für mich bist du nichts wert
É tudo falsidade, conversa fiada
Alles Falschheit, leeres Gerede
Eu fui infiel, te magoei
Ich war untreu, ich habe dich verletzt
Mas ferindo você eu também me machuquei
Aber indem ich dich verletzte, habe ich mich auch selbst verletzt
Como eu te amei
Wie sehr ich dich geliebt habe
Mas você magoou o meu coração
Aber du hast mein Herz verletzt
E agora vem aqui pra me pedir perdão
Und jetzt kommst du hierher, um mich um Verzeihung zu bitten
Sabendo que entre nós tudo acabou (acabou o nosso amor)
Wissend, dass zwischen uns alles vorbei ist (vorbei ist unsere Liebe)
Eu te enganei, mas completamente arrependido
Ich habe dich betrogen, aber ich bereue es zutiefst
Prometo nunca mais errar contigo
Ich verspreche, nie wieder einen Fehler mit dir zu machen
Você é o meu verdadeiro amor (o meu verdadeiro amor)
Du bist meine wahre Liebe (meine wahre Liebe)
Meu verdadeiro amor (você, é você)
Meine wahre Liebe (du, du bist es)
Mas você magoou o meu coração
Aber du hast mein Herz verletzt
E agora vem aqui pra me pedir perdão (pra me pedir perdão)
Und jetzt kommst du hierher, um mich um Verzeihung zu bitten (um mich um Verzeihung zu bitten)
Sabendo que entre nós tudo acabou
Wissend, dass zwischen uns alles vorbei ist
Eu te enganei (eu te enganei)
Ich habe dich betrogen (ich habe dich betrogen)
Prometo nunca mais errar contigo
Ich verspreche, nie wieder einen Fehler mit dir zu machen
Porque você é o meu verdadeiro amor
Weil du meine wahre Liebe bist
Você é o meu verdadeiro amor
Du bist meine wahre Liebe





Writer(s): Caroline Rodrigues De Lima, Rodrigo Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.