Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Agora Sou Teu Ex - Ao Vivo
Jetzt bin ich dein Ex - Live
Quem te ligou?
Wer hat dich angerufen?
A essa hora da madrugada
Um diese Zeit, mitten in der Nacht
E ainda te chamando pelo nome
Und dich auch noch beim Namen genannt
Quem te ligou?
Wer hat dich angerufen?
Que te deixou tão assustada
Dass du so erschrocken bist
Tão nervosa desligou o telefone
So nervös hast du das Telefon aufgelegt
Eu posso até morrer de amor
Ich kann sogar vor Liebe sterben
Mais contigo eu não posso mais ficar
Aber bei dir kann ich nicht mehr bleiben
Eu mereço ser respeitado
Ich verdiene Respekt
Vou embora antes de amanhecer
Ich gehe, bevor es hell wird
E levar tudo o que é meu
Und nehme alles mit, was mir gehört
vou deixar na estante o meu velho retrato
Ich lasse nur mein altes Porträt im Regal
pra você lembrar
Nur damit du dich erinnerst
Do homem que era teu
An den Mann, der deiner war
E que você perdeu
Und den du verloren hast
E nunca mais vai ter outro igual
Und nie wieder so einen haben wirst
Quando ele te ligar esquece a timidez
Wenn er dich anruft, vergiss die Schüchternheit
Agora eu sou teu ex
Jetzt bin ich dein Ex
Pode assumir teu caso de uma vez
Du kannst deine Affäre ruhig zugeben
Que eu não vou nem esperar amanhecer
Ich werde nicht einmal warten, bis es hell wird
Meu coração tem pressa de te esquecer
Mein Herz hat es eilig, dich zu vergessen
Quem te ligou (quase quatro da manha)
Wer hat dich angerufen (fast vier Uhr morgens)
A essa hora da madrugada
Um diese Zeit, mitten in der Nacht
E ainda te chamando pelo nome
Und dich auch noch beim Namen genannt
Quem te ligou, quem foi que ligou
Wer hat dich angerufen, wer war das, der angerufen hat
Que te deixou tão assustada
Dass du so erschrocken bist
Tão nervosa desligou o telefone
So nervös hast du das Telefon aufgelegt
Eu posso até morrer de amor
Ich kann sogar vor Liebe sterben
Mais contigo eu não posso mais ficar
Aber bei dir kann ich nicht mehr bleiben
Eu mereço ser respeitado
Ich verdiene Respekt
Quero ouvir vocês
Ich will euch hören
(Vou embora antes de amanhecer)
(Ich gehe, bevor es hell wird)
E levar tudo o que é meu
Und nehme alles mit, was mir gehört
vou deixar na estante o meu velho retrato
Ich lasse nur mein altes Porträt im Regal
pra você lembrar
Nur damit du dich erinnerst
Do homem que era teu
An den Mann, der deiner war
E que você perdeu
Und den du verloren hast
E nunca mais vai ter outro igual
Und nie wieder so einen haben wirst
Quando ele te ligar esquece a timidez
Wenn er dich anruft, vergiss die Schüchternheit
Agora eu sou teu ex
Jetzt bin ich dein Ex
Pode assumir teu caso de uma vez
Du kannst deine Affäre ruhig zugeben
Que eu não vou nem esperar nem amanhecer
Ich werde nicht einmal warten, bis es hell wird
Meu coração tem pressa de te esquecer
Mein Herz hat es eilig, dich zu vergessen
pra você lembrar
Nur damit du dich erinnerst
Do homem que era teu
An den Mann, der deiner war
E que você perdeu
Und den du verloren hast
E nunca mais vai ter outro igual
Und nie wieder so einen haben wirst
Quando ele te ligar esquece a timidez
Wenn er dich anruft, vergiss die Schüchternheit
Agora eu sou teu ex
Jetzt bin ich dein Ex
Pode assumir teu caso de uma vez
Du kannst deine Affäre ruhig zugeben
Que eu não vou nem esperar nem amanhecer
Ich werde nicht einmal warten, bis es hell wird
Meu coração tem pressa de, te esquecer
Mein Herz hat es eilig, dich zu vergessen
Quem te ligou
Wer hat dich angerufen





Writer(s): Rodrigo Rodrigues, Rosil Soares


Attention! Feel free to leave feedback.