Lyrics and translation Nosso Sentimento - Agora Sou Teu Ex - Ao Vivo
Agora Sou Teu Ex - Ao Vivo
Теперь я твой бывший - Концертная запись
Quem
te
ligou?
Кто
тебе
звонил?
A
essa
hora
da
madrugada
В
такой
час,
глубокой
ночью,
E
ainda
te
chamando
pelo
nome
И
называл
тебя
по
имени?
Quem
te
ligou?
Кто
тебе
звонил?
Que
te
deixou
tão
assustada
Кто
тебя
так
напугал,
Tão
nervosa
desligou
o
telefone
Что
ты
так
нервно
бросила
трубку?
Eu
posso
até
morrer
de
amor
Я,
может,
и
умру
от
любви,
Mais
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
Но
с
тобой
я
больше
не
могу
оставаться.
Eu
mereço
ser
respeitado
Я
заслуживаю
уважения.
Vou
embora
antes
de
amanhecer
Я
уйду
до
рассвета
E
levar
tudo
o
que
é
meu
И
заберу
всё,
что
принадлежит
мне.
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
Оставлю
только
на
полке
свой
старый
портрет,
Só
pra
você
lembrar
Чтобы
ты
вспоминала
Do
homem
que
era
teu
О
мужчине,
который
был
твоим,
E
que
você
perdeu
Которого
ты
потеряла
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
И
которого
больше
никогда
не
встретишь.
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
Когда
он
позвонит,
забудь
о
стеснении.
Agora
eu
sou
teu
ex
Теперь
я
твой
бывший.
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Можешь
признаться
в
своей
измене.
Que
eu
não
vou
nem
esperar
amanhecer
Я
даже
не
буду
ждать
рассвета.
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer
Мое
сердце
хочет
поскорее
тебя
забыть.
Quem
te
ligou
(quase
quatro
da
manha)
Кто
тебе
звонил
(почти
в
четыре
утра),
A
essa
hora
da
madrugada
В
такой
час,
глубокой
ночью,
E
ainda
te
chamando
pelo
nome
И
называл
тебя
по
имени?
Quem
te
ligou,
quem
foi
que
ligou
Кто
тебе
звонил,
кто
это
был,
Que
te
deixou
tão
assustada
Что
ты
так
напугана,
Tão
nervosa
desligou
o
telefone
Так
нервно
бросила
трубку?
Eu
posso
até
morrer
de
amor
Я,
может,
и
умру
от
любви,
Mais
contigo
eu
não
posso
mais
ficar
Но
с
тобой
я
больше
не
могу
оставаться.
Eu
mereço
ser
respeitado
Я
заслуживаю
уважения.
Quero
ouvir
vocês
Хочу
услышать
вас.
(Vou
embora
antes
de
amanhecer)
(Я
уйду
до
рассвета)
E
levar
tudo
o
que
é
meu
И
заберу
всё,
что
принадлежит
мне.
Só
vou
deixar
na
estante
o
meu
velho
retrato
Оставлю
только
на
полке
свой
старый
портрет,
Só
pra
você
lembrar
Чтобы
ты
вспоминала
Do
homem
que
era
teu
О
мужчине,
который
был
твоим,
E
que
você
perdeu
Которого
ты
потеряла
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
И
которого
больше
никогда
не
встретишь.
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
Когда
он
позвонит,
забудь
о
стеснении.
Agora
eu
sou
teu
ex
Теперь
я
твой
бывший.
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Можешь
признаться
в
своей
измене.
Que
eu
não
vou
nem
esperar
nem
amanhecer
Я
даже
не
буду
ждать
рассвета.
Meu
coração
tem
pressa
de
te
esquecer
Мое
сердце
хочет
поскорее
тебя
забыть.
Só
pra
você
lembrar
Чтобы
ты
вспоминала
Do
homem
que
era
teu
О
мужчине,
который
был
твоим,
E
que
você
perdeu
Которого
ты
потеряла
E
nunca
mais
vai
ter
outro
igual
И
которого
больше
никогда
не
встретишь.
Quando
ele
te
ligar
esquece
a
timidez
Когда
он
позвонит,
забудь
о
стеснении.
Agora
eu
sou
teu
ex
Теперь
я
твой
бывший.
Pode
assumir
teu
caso
de
uma
vez
Можешь
признаться
в
своей
измене.
Que
eu
não
vou
nem
esperar
nem
amanhecer
Я
даже
не
буду
ждать
рассвета.
Meu
coração
tem
pressa
de,
te
esquecer
Мое
сердце
хочет
поскорее
тебя
забыть.
Quem
te
ligou
Кто
тебе
звонил?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Rodrigues, Rosil Soares
Attention! Feel free to leave feedback.