Nosso Sentimento - Mô - translation of the lyrics into German

- Nosso Sentimentotranslation in German




Liebling
to tentando esquecer
Liebling, ich versuche zu vergessen
Mas a boca ainda sente o seu gosto
Aber mein Mund spürt noch deinen Geschmack
Assistindo TV, tudo lembra você, imagina!
Beim Fernsehen erinnert mich alles an dich, stell dir vor!
Todo canto da casa ainda tem o mesmo cheiro
Jede Ecke des Hauses riecht noch gleich
Essa falta de amor baixando o meu rendimento
Dieser Mangel an Liebe mindert meine Leistung
Mas o tempo passou, e eu vou te dizer como eu penso
Aber die Zeit ist vergangen, und ich sage dir, wie ich denke
fica mais fácil se um de nós admitir
Liebling, es ist einfacher, wenn einer von uns zugibt
Que estava errado e agiu sobre o calor
Dass er falsch lag und im Affekt handelte
A dor não cabe mas ajusta o nosso time
Der Schmerz passt nicht mehr, aber er bringt unser Team in Ordnung
Por que aponta um causador
Weil er einen Schuldigen benennt
vou te dar quatro ou cinco dias pra sentir
Liebling, ich gebe dir vier oder fünf Tage, um zu fühlen
Se quer voltar a dividir o cobertor
Ob du wieder die Decke teilen willst
A gente faz uma viagem
Wir machen eine Reise
E religa esse nosso disjuntor
Und schalten unseren Schutzschalter wieder ein
Mô, posso te chamar de
Liebling, darf ich dich Liebling nennen
Posso te chamar de
Darf ich dich Liebling nennen
De amor, amor, amor, amor
Meine Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Mô, posso te chamar de
Liebling, darf ich dich Liebling nennen
Posso te chamar de
Darf ich dich Liebling nennen
De amor, amor, amor, amor
Meine Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
to tentando esquecer
Liebling, ich versuche zu vergessen
Mas a boca ainda sente o seu gosto
Aber mein Mund spürt noch deinen Geschmack
Assistindo TV, tudo lembra você, imagina!
Beim Fernsehen erinnert mich alles an dich, stell dir vor!
Todo canto da casa ainda tem o mesmo cheiro
Jede Ecke des Hauses riecht noch gleich
Essa falta de amor baixando o meu rendimento
Dieser Mangel an Liebe mindert meine Leistung
Mas o tempo passou, e eu vou te dizer como eu penso
Aber die Zeit ist vergangen, und ich sage dir, wie ich denke
fica mais fácil se um de nós admitir
Liebling, es ist einfacher, wenn einer von uns zugibt
Que estava errado e agiu sobre o calor
Dass er falsch lag und im Affekt handelte
A dor não cabe mas ajusta o nosso time
Der Schmerz passt nicht mehr, aber er bringt unser Team in Ordnung
Por que aponta um causador
Weil er einen Schuldigen benennt
vou te dar quatro ou cinco dias pra sentir
Liebling, ich gebe dir vier oder fünf Tage, um zu fühlen
Se quer voltar a dividir o cobertor
Ob du wieder die Decke teilen willst
A gente faz uma viagem
Wir machen eine Reise
E religa esse nosso disjuntor
Und schalten unseren Schutzschalter wieder ein
Mô, posso te chamar de
Liebling, darf ich dich Liebling nennen
Posso te chamar de
Darf ich dich Liebling nennen
De amor, amor, amor, amor
Meine Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Mô, posso te chamar de
Liebling, darf ich dich Liebling nennen
Posso te chamar de
Darf ich dich Liebling nennen
De amor, amor, amor, amor
Meine Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Mô, posso te chamar de
Liebling, darf ich dich Liebling nennen
Posso te chamar de
Darf ich dich Liebling nennen
De amor, amor, amor, amor
Meine Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Mô, posso te chamar de
Liebling, darf ich dich Liebling nennen
Porque você é meu amor
Weil du meine Liebe bist
Porque você é meu amor
Weil du meine Liebe bist
De amor, amor, amor, amor
Meine Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Meu amor
Meine Liebe





Writer(s): Diogines Ferreira De Carvalho, Peu Cavalcante, Billy Sp


Attention! Feel free to leave feedback.