Lyrics and translation Nosso Sentimento - Porradão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aí
Príncipe,
já
viu
aí
o
lançamento
que
chegou?
Эй,
Принц,
ты
уже
видел,
какой
релиз
вышел?
Que
delícia,
tem
minha
que
chega
assim
do
nada
Какая
прелесть,
есть
такие,
как
моя,
которые
появляются
из
ниоткуда
E
dá-lhe
um
porradão
no
coração
da
gente
И
бьют
прямо
в
сердце
Vai
vendo
(han,
fala
tu)
Смотри
(а,
скажи
же)
Eu
hoje
vim
aqui
te
procurar
Я
сегодня
пришёл
к
тебе
Só
pra
saber
se
aposta
ou
não
Чтобы
узнать,
готова
ли
ты
рискнуть
Nessa
paixão
que
me
pegou
desprevenido
На
эту
страсть,
которая
захватила
меня
врасплох
Foi
sua
voz,
sorriso
e
o
olhar
Это
были
твой
голос,
улыбка
и
взгляд
O
jeito
de
encarar,
é...
Этот
твой
взгляд,
это...
Você
andou
e
desandou
com
meu
juízo
Ты
вскружила
мне
голову
Ela
é
linda,
é
novidade
Она
красивая,
это
что-то
новенькое
Já
chegou
ganhando
espaço
Она
появилась
и
сразу
заняла
всё
пространство
E
eu
fiquei
feito
um
palhaço
só
olhando
А
я
как
дурак
просто
смотрел
Sei
lá,
mas
acho
que
era
você
Не
знаю
почему,
но
кажется,
это
ты
Que
o
meu
coração
estava
esperando
Та,
которую
ждало
моё
сердце
Vou
dizer,
hein?
(Tudo
contigo)
Вот
скажу
тебе,
а?
(Всё
для
тебя)
Me
deu
vontade
de
pular
de
um
avião
Мне
захотелось
выпрыгнуть
из
самолёта
Mesmo
tendo
medo
de
altura
Хотя
я
боюсь
высоты
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão,
porradão
Потому
что
ты
пришла
и
ударила
меня,
сильно
ударила
Pode
pedir,
e
se
quiser
eu
me
declaro
no
Faustão
Проси
чего
хочешь,
хочешь,
я
признаюсь
тебе
в
любви
у
Фаустао
(ведущий
популярного
бразильского
шоу)
Eu
quero
morar
na
sua
rua
Я
хочу
жить
на
твоей
улице
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão
Потому
что
ты
пришла
и
ударила
меня
Porradão
no
coração
Сильно
ударила
в
самое
сердце
Lança,
Príncipe
Давай,
Принц
Eu
hoje
vim
aqui
te
procurar
Я
сегодня
пришёл
к
тебе
Só
pra
saber
se
aposta
ou
não
Чтобы
узнать,
готова
ли
ты
рискнуть
Nessa
paixão
que
me
pegou
desprevenido
На
эту
страсть,
которая
захватила
меня
врасплох
Foi
sua
voz,
sorriso
e
olhar
(Que
é
isso,
moleque?)
Это
были
твой
голос,
улыбка
и
взгляд
(Что
это
такое,
парень?)
O
jeito
de
encarar,
é...
Этот
твой
взгляд,
это...
Você
andou
e
desandou
com
meu
juízo
Ты
вскружила
мне
голову
Ela
é
linda,
é
novidade
Она
красивая,
это
что-то
новенькое
E
chegou
ganhando
espaço
И
появилась,
сразу
заняв
всё
пространство
E
eu
fiquei
feito
um
palhaço
só
olhando
А
я
как
дурак
просто
смотрел
Sei
lá
(Que
gostosinho),
mas
acho
que
era
você
Не
знаю
почему
(Как
же
хорошо),
но
кажется,
это
ты
Que
o
meu
coração
estava
esperando,
é...
(Tudo
contigo,
Chino)
Та,
которую
ждало
моё
сердце,
да...
(Всё
для
тебя,
Чино)
Me
deu
vontade
de
pular
de
um
avião
Мне
захотелось
выпрыгнуть
из
самолёта
Mesmo
tendo
medo
de
altura
(Faz
isso
não,
véi')
Хотя
я
боюсь
высоты
(Не
делай
этого,
чувак)
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão,
porradão
Потому
что
ты
пришла
и
ударила
меня,
сильно
ударила
Pode
pedir,
e
se
quiser
eu
me
declaro
no
Faustão
Проси
чего
хочешь,
хочешь,
я
признаюсь
тебе
в
любви
у
Фаустао
Eu
quero
morar
na
sua
rua
Я
хочу
жить
на
твоей
улице
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão,
porradão
Потому
что
ты
пришла
и
ударила
меня,
сильно
ударила
Porradão
no
coração
Сильно
ударила
в
самое
сердце
Que
bate
forte,
de
um
jeito
muito
acelerado
Которое
бьётся
так
сильно,
так
бешено
Que
só
não
pifou
porque
tem
sorte
Которое
ещё
не
выскочило
только
потому,
что
ему
повезло
Que
tá
muito,
muito
apaixonado
Потому
что
оно
очень,
очень
влюблено
Que
bate
forte,
de
um
jeito
muito
acelerado
Которое
бьётся
так
сильно,
так
бешено
Que
só
não
pifou
porque
tem
sorte
Которое
ещё
не
выскочило
только
потому,
что
ему
повезло
Que
tá
muito,
muito
apaixonado
Потому
что
оно
очень,
очень
влюблено
Me
deu
vontade
de
pular
de
um
avião
Мне
захотелось
выпрыгнуть
из
самолёта
Mesmo
tendo
medo
de
altura
Хотя
я
боюсь
высоты
Porque
você
chegou
e
deu-lhe
um
porradão,
porradão
Потому
что
ты
пришла
и
ударила
меня,
сильно
ударила
Pode
pedir,
e
se
quiser
eu
me
declaro
no
Faustão
Проси
чего
хочешь,
хочешь,
я
признаюсь
тебе
в
любви
у
Фаустао
Eu
quero
morar
na
sua
rua
Я
хочу
жить
на
твоей
улице
Porque
você
chegou
e
deu
um
porradão
(Porradão)
Потому
что
ты
пришла
и
ударила
меня
(Сильно
ударила)
Porradão
no
coração
Сильно
ударила
в
самое
сердце
Essa
aí
bagunçou
pro
geral,
Príncipe
Эта
девчонка
всех
с
ума
свела,
Принц
Num
é,
papai!
Вот
это
да,
папаша!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiago Soares Do Rosario Gomes Da Costa, Diogines Ferreira De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.