Lyrics and translation Nosso Sentimento - Sem Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Você (Ao Vivo)
Without You (Live)
Depois
que
me
pediu
separação
Since
you
asked
me
to
leave,
Vivo
chorando
I
cry
all
the
time,
Já
tem
bastante
tempo
It's
been
a
long
time
now,
E
o
tempo
não
tá
me
curando
And
time's
not
healing
me.
Sem
ela,
sem
ela
Without
you,
without
you
Beijei
outra
pessoa
I
kissed
someone
else,
Mas
minha
boca
não
gostou
But
my
mouth
didn't
like
it,
Deitei
em
outra
cama
I
lay
in
another
bed,
Meu
corpo
não
se
acostumou
But
my
body
didn't
get
used
to
it.
Sem
ela,
sem
ela
Without
you,
without
you
Tua
ausência
conseguiu
me
destruir
Your
absence
managed
to
destroy
me,
E
até
hoje
passo
noites
sem
dormir
And
to
this
day
I
spend
nights
without
sleeping.
Dentro
do
quarto
carente
In
my
needy
room,
Lembrando
do
amor
da
gente
Reminiscing
about
our
love.
Já
tentei
ignorar
meu
coração
I've
tried
to
ignore
my
heart,
Fiz
de
tudo
e
não
achei
a
solução
I've
done
everything
and
haven't
found
the
solution,
De
me
tirar
da
loucura
To
get
me
out
of
this
insanity,
Dessa
doença
sem
cura
This
incurable
disease,
Que
é
a
solidão,
solidão
That
is
loneliness,
loneliness.
Não
dá
pra
seguir
em
frente
e
viver
I
can't
go
on,
I
can't
live,
Me
entreguei
à
depressão
sem
você
Without
you,
I've
given
in
to
depression,
Olha
a
que
ponto
eu
cheguei
Look
how
far
I've
come,
Tô
muito
mal
sem
você
I'm
so
bad
without
you.
O
meu
coração
parou
de
bater
My
heart's
stopped
beating,
Solidão
tá
me
fazendo
sofrer
Loneliness
is
making
me
suffer,
Olha
a
que
ponto
eu
cheguei
Look
how
far
I've
come,
Tô
muito
mal
sem
você
I'm
so
bad
without
you.
Tua
ausência
conseguiu
me
destruir
Your
absence
managed
to
destroy
me,
E
até
hoje
passo
noites
sem
dormir
And
to
this
day
I
spend
nights
without
sleeping.
Dentro
do
quarto
carente
In
my
needy
room,
Lembrando
do
amor
da
gente
Reminiscing
about
our
love.
Já
tentei
ignorar
meu
coração
I've
tried
to
ignore
my
heart,
Fiz
de
tudo
e
não
achei
a
solução
I've
done
everything
and
haven't
found
the
solution,
De
me
tirar
da
loucura
To
get
me
out
of
this
insanity,
Dessa
doença
sem
cura
This
incurable
disease,
Que
é
a
solidão,
solidão
That
is
loneliness,
loneliness.
Não
dá
pra
seguir
em
frente
e
viver
I
can't
go
on,
I
can't
live,
Me
entreguei
à
depressão
sem
você
Without
you,
I've
given
in
to
depression,
Olha
a
que
ponto
eu
cheguei
Look
how
far
I've
come,
Tô
muito
mal
sem
você
I'm
so
bad
without
you.
O
meu
coração
parou
de
bater
My
heart's
stopped
beating,
Solidão
tá
me
fazendo
sofrer
Loneliness
is
making
me
suffer,
Olha
a
que
ponto
eu
cheguei
Look
how
far
I've
come,
Tô
muito
mal
sem
você,
sem
você
I'm
so
bad
without
you,
without
you.
Não
dá
pra
seguir
em
frente
e
viver
I
can't
go
on,
I
can't
live,
Me
entreguei
à
depressão
sem
você
Without
you,
I've
given
in
to
depression,
Olha
a
que
ponto
eu
cheguei
Look
how
far
I've
come,
Tô
muito
mal
sem
você
I'm
so
bad
without
you.
O
meu
coração
parou
de
bater
My
heart's
stopped
beating,
Solidão
tá
me
fazendo
sofrer
Loneliness
is
making
me
suffer,
Olha
a
que
ponto
eu
cheguei
Look
how
far
I've
come,
Tô
muito
mal
sem
você
I'm
so
bad
without
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.