Nostalghia - HA! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nostalghia - HA!




HA!
ХА!
Ha!
Ха!
Where does my mind go
Куда уходит мой разум,
When I can't find it
Когда я не могу его найти,
And even simple things feel strange
И даже простые вещи кажутся странными.
Who does it meet up, yeah
С кем он встречается, да,
Who does it give up
Кому он сдаётся,
And who does it beg to stay
И кого он умоляет остаться.
Yes, I've been a trainwreck
Да, я была крушением поезда,
Wheeling off with the captain's son
Уносящимся прочь с сыном капитана.
Yes, I've been a trainwreck
Да, я была крушением поезда,
One day I'm here and the next I'm not, ha!
Один день я здесь, а на следующий меня нет, ха!
Where does my mind go
Куда уходит мой разум,
When I can't blind it
Когда я не могу его ослепить,
And even skin feels like a cage
И даже кожа ощущается как клетка.
Who does it feed up, yeah
Кого он перекармливает, да,
Who does it bleed up
Из кого он кровь высасывает,
And who does it beg to stray
И кого он умоляет сбиться с пути.
Yes, I've been a trainwreck
Да, я была крушением поезда,
Wheeling off with the captain's son
Уносящимся прочь с сыном капитана.
Yes, I've been a trainwreck
Да, я была крушением поезда,
One day I'm here and the next I'm not
Один день я здесь, а на следующий меня нет.
Yes, I've been a trainwreck
Да, я была крушением поезда,
Wheeling off with the captain's son
Уносящимся прочь с сыном капитана.
Yes, I've been a trainwreck
Да, я была крушением поезда,
One day I'm here and the next I'm not, ha!
Один день я здесь, а на следующий меня нет, ха!
La rue assourdissante autour de moi hurlait
Оглушающая улица вокруг меня вопила,
Longue, mince, en grand deuil
Долгая, тонкая, в глубоком трауре,
Douleur majestueuse, une femme passa
Величественная в своей скорби, прошла женщина,
D'une main fastueuse, soulevant
Щедрой рукой, приподнимая,
Balançant le feston et l'ourlet
Покачивая фестонами и подолом,
Agile et noble, avec sa jambe de statue
Ловкая и благородная, со своей статуарной ногой.
Moi, je buvais, crispé comme un extravagant
Я же пила, напряженная, словно безумная,
Dans son oeil, ciel livide germe l'ouragan
В ее глазах, свинцово-сером небе, где зарождается ураган,
La douceur qui fascine et le plaisir qui tue
Сладкая чарующая нежность и убивающее удовольствие.
Un éclair
Вспышка молнии,
Puis la nuit! Fugitive beauté
И затем ночь! Мимолетная красота,
Dont le regard m'a fait soudainement renaître
Чей взгляд внезапно возродил меня к жизни.
Ne te verrai-je plus que dans l'éternité?
Увижу ли я тебя снова лишь в вечности?
Ailleurs, bien loin d'ici!
В другом месте, далеко отсюда!
Trop tard! Jamais peut-être!
Слишком поздно! Возможно, никогда!
Car j'ignore tu fuis
Ибо я не знаю, куда ты бежишь,
Tu ne sais je vais
Ты не знаешь, куда иду я.
Ô toi que j'eusse aimée
О, та, которую я мог бы любить,
Ô toi qui le savais!
О, та, которая знала это!






Attention! Feel free to leave feedback.