Not Good - Tutti i tuoi nessuno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Not Good - Tutti i tuoi nessuno




Tutti i tuoi nessuno
Все твои никто
Milano è grigia però tu
Милан серый, но ты нет,
Mi odi e non capisci un tu-
Ты ненавидишь меня и не понимаешь ни сло-
Ho speso tutti i soldi fu-
Я потратил все деньги на дур-
No, no, no
Нет, нет, нет
No, no, no
Нет, нет, нет
Un vecchio si addormenta stanco su di una panchina
Старик засыпает усталый на скамейке,
Sotto il braccio una lattina
Под мышкой банка,
Quasi che gli fosse amica
Словно она его друг,
Di sti tempi poi è importante avere amici
В наше время важно иметь друзей,
E te lo dice uno che sta da solo quasi ogni mattina
И это тебе говорит тот, кто почти каждое утро один,
Sei e mezza puntuale alla panchina
В шесть тридцать, как по часам, на скамейке,
C'è un signore col bastone dopoguerra che delira
Там есть мужчина с тростью, ветеран войны, который бредит,
Come fosse ancora in Iraq
Как будто он все еще в Ираке,
Esco tra i pendolari nella pioggia
Выхожу к пассажирам под дождем,
Come se stesse cercando ancora almeno un ombra, vira
Словно он все еще ищет хотя бы тень, меняет направление,
O forse cerca Eva, donna persa ai tempi di guerra
Или, может быть, ищет Еву, женщину, потерянную во время войны,
Dicono l'amore non si scordi, no
Говорят, любовь не забывается, нет,
Ma da quando c'è l'IVA su tutto
Но с тех пор, как на всё есть НДС,
Non puoi cercare in lungo e in largo, ovunque
Ты не можешь искать повсюду,
Dicono che i treni costino
Говорят, что поезда стоят дорого,
Una ragazza cammina a passo distinto
Девушка идет четким шагом,
C'ha scritto in faccia "Sto facendo il tirocinio"
У нее на лице написано: стажируюсь",
Un ragazzino e lo zaino nuovo dell'Eastpak
Мальчик с новым рюкзаком Eastpak,
Ed una madre che è chiaro a tutti che pippa
И мать, всем понятно, что она колется,
Milano è grigia però tu no
Милан серый, но ты нет,
Che mi odi e non capisci un tu-bo
Ты ненавидишь меня и не понимаешь ни черта,
Ho speso tutti i soldi in fu-mo
Я потратил все деньги на травку,
E sono tutti i tuoi nessu-no-no
И это все твои никто-кто-кто,
E moriremo presto, però penso "Per cosa?"
И мы скоро умрем, но я думаю: "Ради чего?",
E non mi sento oppresso, però penso "Per cosa?"
И я не чувствую себя угнетенным, но я думаю: "Ради чего?",
La fuori mi fa schifo e tu dici "Non è cosa"
Там, снаружи, мне противно, а ты говоришь: "Это не то",
Sto fuori di casa e sono vivo per caso
Я вне дома и жив случайно,
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
Ehi, sono passato su quella vecchia panchina
Эй, я проходил мимо той старой скамейки,
E c'è ancora quella lattina lasciata quasi per caso
И там все еще та банка, оставленная как будто случайно,
Su quei binari gli amici di un tempo prima
На тех рельсах друзья прежних времен
Dipinsero il loro nome scrivendo "Siamo lo stato"
Написали свое имя: "Мы - государство",
Le sei e mezza di mattina si son fatte sette
Шесть тридцать утра превратились в семь,
Che si son fatte otto, che si sono fatte il giorno prima
Которые превратились в восемь, которые превратились во вчерашний день,
Scusi il ritardo ci siamo fatti il giorno prima
Извините за опоздание, мы застряли во вчерашнем дне,
E tra l'altro scusi scappo ho l'auto in doppia fila
И, кстати, извините, я побежал, моя машина стоит вторым рядом,
C'era un signore delirante fumava una cifra
Там был какой-то бредящий мужчина, курил как паровоз,
Parlava di Eva, mi pare, che poi la vide
Говорил о Еве, кажется, что он ее потом увидел,
Curioso, Eva è il nome di una qui vicino
Забавно, Ева - имя одной девушки по соседству,
E quasi quasi gliela porto così fila via
И я чуть было не привел ее к нему, чтобы он ушел,
Una ragazza cammina col fare stanco
Девушка идет усталой походкой,
C'ha scritto in faccia "Tirocinio e dopo un cazzo"
У нее на лице написано: "Стажировка и потом ничего",
Un ragazzino adesso si è dato allo spaccio
Мальчик теперь торгует наркотиками,
E sua madre sente che perderà un figlio
И его мать чувствует, что потеряет сына,
Milano è grigia però tu no
Милан серый, но ты нет,
Che mi odi e non capisci un tu-bo
Ты ненавидишь меня и не понимаешь ни черта,
Ho speso tutti i soldi in fu-mo
Я потратил все деньги на травку,
E sono tutti i tuoi nessu-no-no
И это все твои никто-кто-кто,
E moriremo presto, però penso "Per cosa?"
И мы скоро умрем, но я думаю: "Ради чего?",
E non mi sento oppresso, però penso "Per cosa?"
И я не чувствую себя угнетенным, но я думаю: "Ради чего?",
La fuori mi fa schifo e tu dici "Non è cosa"
Там, снаружи, мне противно, а ты говоришь: "Это не то",
Sto fuori di casa e sono vivo per caso
Я вне дома и жив случайно,
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
Tutti i tuoi nessuno (no, no)
Все твои никто (нет, нет)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
E tutti i tuoi nessuno (nessuno)
И все твои никто (никто)
Tutti i tuoi nessuno
Все твои никто
Tutti i tuoi nessuno
Все твои никто
Tutti i tuoi ne- (nessuno)
Все твои ни- (никто)





Writer(s): Federico Vaccari, Jari Melia, Pietro Miano


Attention! Feel free to leave feedback.