Lyrics and translation Notebook. - you should have let me die.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
you should have let me die.
Тебе следовало позволить мне умереть.
I′m
sorry
that
you're
mine
now
Прости,
что
ты
теперь
моя.
Take
my
hand.
I′ve
got
somewhere
we
really
need
to
go
Возьми
меня
за
руку.
Мне
нужно
показать
тебе
кое-что.
I'm
begging
you:
don't
make
me
have
to
step
in
all
alone
Умоляю,
не
заставляй
меня
идти
туда
одного.
I
swear,
you
will
enjoy
the
scenery
and
what
it
holds
Клянусь,
тебе
понравится
пейзаж
и
то,
что
он
скрывает.
I′m
talking
everything
you′ve
ever
wanted
Я
говорю
обо
всем,
чего
ты
когда-либо
хотела.
I
promised
to
deliver,
uh;
give
it
all,
not
give
you
some
Я
обещал
дать
тебе
все,
а
не
часть.
I
sense
hesitation
in
your
mind,
body,
soul
Я
чувствую
сомнение
в
твоем
разуме,
теле,
душе.
Looking
upwards
hasn't
been
the
best
from
far
below
Смотреть
наверх
снизу
– не
лучшая
перспектива.
One
day,
we′ll
make
it
even
Однажды
мы
будем
в
расчете.
Can't
break
this
chain
of
events
Нельзя
разорвать
эту
цепь
событий.
No
one
told
you
that
you
saved
a
demon
Никто
не
сказал
тебе,
что
ты
спасла
демона.
You
should′ve
let
me
die
Тебе
следовало
позволить
мне
умереть.
One
day,
we'll
make
it
even
Однажды
мы
будем
в
расчете.
Can′t
break
this
chain
of
events
Нельзя
разорвать
эту
цепь
событий.
No
one
told
you
that
you
saved
a
demon
Никто
не
сказал
тебе,
что
ты
спасла
демона.
You
should've
let
me
die
Тебе
следовало
позволить
мне
умереть.
You'll
regret
my
presence,
but
cherish
permanent
memories
Ты
пожалеешь
о
моем
присутствии,
но
будешь
дорожить
вечными
воспоминаниями.
Turbulent
center-pieces;
a
perfect,
synthetic
tease
Бурные
центральные
элементы;
идеальная,
синтетическая
приманка.
You
wanted
something
angelic.
I
was
still
under
fire
Ты
хотела
ангела.
Я
же
все
еще
был
под
огнем.
Getting
soaked
in
fluid
and
engulfed
with
you
has
been
my
one
desire
Промокнуть
до
нитки
и
слиться
с
тобой
было
моим
единственным
желанием.
Samael.
Am
I
hellish
or
am
I
swell?
Самаэль.
Я
адский
или
потрясающий?
Well,
ma′am,
I
cannot
tell.
I
hit
the
sky
right
as
I
fell
Ну,
мадам,
я
не
могу
сказать.
Я
коснулся
неба,
когда
падал.
I′m
deceptive.
Blame
the
mechanics
of
life's
Inception
Я
обманчив.
Вините
механику
зарождения
жизни.
All
that
you
need
is
on
the
other
side.
I′ll
guide
you,
precious
Все,
что
тебе
нужно,
находится
по
ту
сторону.
Я
проведу
тебя,
моя
драгоценная.
I
sense
hesitation
in
your
mind,
body,
soul
Я
чувствую
сомнение
в
твоем
разуме,
теле,
душе.
Looking
upwards
hasn't
been
the
best
from
far
below
Смотреть
наверх
снизу
– не
лучшая
перспектива.
I
never
lead
you
on.
I
just
dragged
you
in,
but
thought
you
were
sure
of
what′s
hazardous
Я
никогда
тебя
не
обманывал.
Я
просто
втянул
тебя,
думая,
что
ты
осознаешь
опасность.
Used
the
force
of
that
savage
grin.
We
grew
to
form
an
attachment
in
Использовал
силу
этой
дикой
ухмылки.
Мы
привязались
друг
к
другу
во
имя
Honor
of
something
sick.
Father,
Son,
and
the
Mistress
чего-то
больного.
Отец,
Сын
и
Госпожа.
Witch-Doctor
drugged
us
again;
improper,
but
it's
efficient
Ведьмак
снова
опоил
нас;
неправильно,
но
эффективно.
I
can′t
help
but
make
sure
you
don't
go
without
Я
не
могу
не
позаботиться
о
том,
чтобы
ты
ни
в
чем
не
нуждалась.
We
want
the
pot
of
gold,
so
walk
along.
I
know
the
route
Мы
хотим
горшок
с
золотом,
так
что
идем.
Я
знаю
дорогу.
I'm
talking
everything
you′ve
ever
wanted
Я
говорю
обо
всем,
чего
ты
когда-либо
хотела.
I
promised
to
deliver,
uh;
give
it
all,
not
give
you
some
Я
обещал
дать
тебе
все,
а
не
часть.
One
day,
we′ll
make
it
even
Однажды
мы
будем
в
расчете.
Can't
break
this
chain
of
events
Нельзя
разорвать
эту
цепь
событий.
No
one
told
you
that
you
saved
a
demon
Никто
не
сказал
тебе,
что
ты
спасла
демона.
You
should′ve
let
me
die
Тебе
следовало
позволить
мне
умереть.
One
day,
we'll
make
it
even
Однажды
мы
будем
в
расчете.
Can′t
break
this
chain
of
events
Нельзя
разорвать
эту
цепь
событий.
No
one
told
you
that
you
saved
a
demon
Никто
не
сказал
тебе,
что
ты
спасла
демона.
You
should've
let
me
die
Тебе
следовало
позволить
мне
умереть.
I′m
sorry
that
you're
mine
now
Прости,
что
ты
теперь
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thamon Joyce
Attention! Feel free to leave feedback.