Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
devils
on
my
shoulders,
one
telling
me,
"Get
bolder"
Zwei
Teufel
auf
meinen
Schultern,
einer
sagt
mir:
„Werd
kühner“
"The
weather's
gettin
colder",
second
says,
"Follow
suit"
„Das
Wetter
wird
kälter“,
der
zweite
sagt:
„Mach’s
genauso“
Shit,
ain't
got
the
time
for
moods,
havoc
is
all
I
brew,
need
a
way
to
diffuse
Scheiße,
hab
keine
Zeit
für
Launen,
Chaos
ist
alles,
was
ich
braue,
brauche
einen
Weg,
es
zu
entschärfen
Maybe
a
lot
of
loud
and
place,
vacant
Vielleicht
viel
Lautes
und
einen
Ort,
leerstehend
A
little
get
away,
lil
baecation
Ein
kleiner
Ausflug,
kleiner
Liebesurlaub
Playin
Smash
Bros
and
some
PlayStation
Smash
Bros
spielen
und
etwas
PlayStation
Full
glass
poured
when
the
day
fades
Volles
Glas
eingeschenkt,
wenn
der
Tag
vergeht
Cuz
I
really
seem
to
spill
bold
when
I'm
more
faded
Denn
ich
werde
anscheinend
richtig
kühn,
wenn
ich
mehr
drauf
bin
Shots
lead
to
shots
taken,
focused
on
the
ones
I'm
making
Shots
führen
zu
weiteren
Shots,
konzentriert
auf
die,
die
ich
nehme
Giving
up
on
steady
pacing
Gebe
gleichmäßiges
Tempo
auf
Feeling
alone
and
out
of
touch,
need
someone
down
to
roll
Fühle
mich
allein
und
abgekoppelt,
brauche
jemanden,
der
bereit
ist
mitzurollen
Need
someone
down
to
pour
up,
someone
around
to
hold
Brauche
jemanden,
der
bereit
ist
einzuschenken,
jemanden
zum
Festhalten
How
will
I
get
up
out
this
rut?
We'll
just
see
how
it
goes
Wie
komme
ich
aus
diesem
Trott
raus?
Wir
werden
einfach
sehen,
wie
es
läuft
We'll
just
see
how
it
goes,
we'll
just
see
how
it
goes
Wir
werden
einfach
sehen,
wie
es
läuft,
wir
werden
einfach
sehen,
wie
es
läuft
Gave
up
on
a
lot,
I
been
so
distraught
Hab
vieles
aufgegeben,
ich
war
so
verzweifelt
Need
a
way
to
stop
this
mood
Brauche
einen
Weg,
diese
Stimmung
zu
stoppen
Can't
focus
well
enough,
and
coping
is
too
much
Kann
mich
nicht
gut
genug
konzentrieren,
und
das
Klarkommen
ist
zu
viel
All
this
love
for
naught,
I'm
blue
All
diese
Liebe
vergebens,
ich
bin
deprimiert
Gave
up
on
a
lot,
I
been
so
distraught
Hab
vieles
aufgegeben,
ich
war
so
verzweifelt
Need
a
way
to
stop
this
mood
Brauche
einen
Weg,
diese
Stimmung
zu
stoppen
Can't
focus
well
enough,
and
coping
is
too
much
Kann
mich
nicht
gut
genug
konzentrieren,
und
das
Klarkommen
ist
zu
viel
All
this
love
for
naught,
I'm
too
All
diese
Liebe
vergebens,
ich
auch
Too
proud
for
the
chase,
I
ain't
gonna
chase
you
Zu
stolz
für
die
Jagd,
ich
werde
dich
nicht
jagen
Cuz
you
done
turned
it
to
a
race,
now
I
needa
brace
Denn
du
hast
daraus
ein
Rennen
gemacht,
jetzt
muss
ich
mich
wappnen
Every
sentiment
bringing
the
pain
and
horror
Jedes
Gefühl
bringt
Schmerz
und
Schrecken
Found
another,
I
gotta
move
on
before
you
rub
it
in
my
face
Eine
andere
gefunden,
ich
muss
weitermachen,
bevor
du
es
mir
unter
die
Nase
reibst
Rub
it
in
my
face
and
you
go
find
a
new
replacement
Reib
es
mir
unter
die
Nase
und
du
suchst
dir
einen
neuen
Ersatz
Get
me
replaced
and
all
of
these
little
raindrops
start
hittin
harder
Werde
ersetzt
und
all
diese
kleinen
Regentropfen
fangen
an,
härter
zu
treffen
Cuz
I
got
no
one
to
bother
but
these
two
Denn
ich
habe
niemanden,
den
ich
stören
kann,
außer
diese
beiden
Two
devils
on
my
shoulders,
one
telling
me,
"Get
bolder,
the
weather's
gettin
colder"
Zwei
Teufel
auf
meinen
Schultern,
einer
sagt
mir:
„Werd
kühner,
das
Wetter
wird
kälter“
Second
says
what
to
do,
"Man,
you
gotta
play
it
cool"
Der
zweite
sagt,
was
zu
tun
ist:
„Mann,
du
musst
cool
bleiben“
"Just
need
the
right
muse,
can't
move
on
with
no
boo"
„Brauchst
nur
die
richtige
Muse,
kannst
nicht
ohne
Freundin
weitermachen“
How
can
I
remove
myself
from
solitude?
Wie
kann
ich
mich
aus
der
Einsamkeit
befreien?
Might
dive
in
something
cute,
right?
Are
there
any
rules?
Könnte
mich
auf
etwas
Süßes
stürzen,
oder?
Gibt
es
Regeln?
Cuz
I'll
risk
it
all
like
Dolemite,
if
she
bad,
then
it's
on
sight
Denn
ich
riskiere
alles
wie
Dolemite,
wenn
sie
heiß
ist,
dann
sofort
We
won't
last
and
it's
alright,
I'm
just
here
for
a
long
night
Wir
werden
nicht
lange
halten
und
das
ist
okay,
ich
bin
nur
für
eine
lange
Nacht
hier
Gave
up
on
a
lot,
I
been
so
distraught
Hab
vieles
aufgegeben,
ich
war
so
verzweifelt
Need
a
way
to
stop
this
mood
Brauche
einen
Weg,
diese
Stimmung
zu
stoppen
Can't
focus
well
enough,
and
coping
is
to
much
Kann
mich
nicht
gut
genug
konzentrieren,
und
das
Klarkommen
ist
zu
viel
All
this
love
for
naught,
I'm
blue
All
diese
Liebe
vergebens,
ich
bin
deprimiert
Gave
up
on
a
lot,
I
been
so
distraught
Hab
vieles
aufgegeben,
ich
war
so
verzweifelt
Need
a
way
to
stop
this
mood
Brauche
einen
Weg,
diese
Stimmung
zu
stoppen
Can't
focus
well
enough,
and
coping
is
to
much
Kann
mich
nicht
gut
genug
konzentrieren,
und
das
Klarkommen
ist
zu
viel
All
this
love
for
naught,
I'm
All
diese
Liebe
vergebens,
ich
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Despage
Attention! Feel free to leave feedback.